日伊翻訳辞書・事典:13画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日伊対応の国語辞書で イタリア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
イタリア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 13
翻訳:femmina

雌: めす: femmina (s.)
雌: め
雌の: めすの: femmina (a.)
雌の犬: めすのいぬ: cane femmina, cagna <<< , 雌犬
雌の猫: めすのねこ: gatto femmina, gatta, micia <<< , 雌猫
雌の牛: めすのうし: mucca <<<
雌の馬: めすのうま: cavalla <<<
熟語:雌犬 , 雌馬 , 雌狼 , 雌鹿 , 雌猫 , 雌鳥
語句:雌螺子 , 雌山羊 , 雌驢馬 , 雌ライオン
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:rimproverare, accusare, condannare
キツ
詰る: なじる: rimproverare, accusare, recriminare
詰める: つめる: riempire (jp.), stipare
詰む: つむ: dare scaccomatto (jp.)
詰まる: つまる: otturarsi (jp.), essere in difficoltà
詰る所: つまるところ: in breve <<<
詰め: つめ: packaging, parte finale (jp.), scaccomatto
詰り: つまり: alla fine (jp.), in pratica, in conclusione <<< 結局
詰らない: つまらない: insignificante, senza valore, poco importante, da poco, noioso, mediocre, assurdo, ridicolo, stupido, monotono
詰らない物: つまらないもの: una bazzecola <<<
詰らない事: つまらないこと: questione di poca importanza, bazzecola, idiozia <<<
詰らない事を言う: つまらないことをいう: dire idiozie, dire stupidaggini
詰らない奴: つまらないやつ: persona da poco, persona insignificante, persona noiosa <<<
詰らなそうに: つまらなそうに: con un'aria annoiata, con un'aria disinteressata
詰らなく: つまらなく: in maniera disinteressata [annoiata]
熟語:腸詰 , 詰合せ , 瓶詰 , 缶詰
語句:樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 思い詰める , 切り詰める , 上り詰める , 列を詰める , 見詰める , 追い詰める , 通い詰める , 鼻が詰る , 突き詰める , 袋に詰める , 瓶に詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 弁当を詰める , 間隔を詰める , 根気を詰める , パイプが詰まる

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 13
翻訳:mandare qlcu., inviare
ケン
遣わす: つかわす: mandare qlcu., inviare, dare qlco. (jp.)
遣う: つかう: impiegare qlcu. (jp.) <<< 使
遣る: やる: inviare qlcu., spedire, dare qlco. (jp.), fare
遣り合う: やりあう: avere un alterco con qlcu., litigare, discutere <<<
遣り返す: やりかえす: vendicarsi, ribattere <<<
遣り切れない: やりきれない: non poter completare, non poter tirare avanti, essere insopportabile [intollerabile] <<<
遣り込める: やりこめる: zittire una persona, avere la meglio su qlcu. in una discussione <<<
遣り過ぎる: やりすぎる: eccedere, esagerare, passare il segno <<<
遣り過す: やりすごす: lasciar passare, mangiare [bere] troppo <<<
遣り直す: やりなおす: do (a matter) over again [once more], do (a matter) over from the very beginning <<<
遣り難い: やりにくい: difficult [hard] to do [deal with], awkward <<<
遣り抜く: やりぬく: achieve, carry through [out], accomplish, stick to (one's business) to the very last <<<
遣り通す: やりとおす <<<
遣り遂げる: やりとげる <<<
熟語:派遣 , 蛇遣い , 思い遣 , 心遣い , 小遣 , 遣る気
語句:嫁に遣る , 暇を遣る , 餌を遣る , 呼びに遣る , 使いを遣る , 負けて遣る , 追い遣る , 株を遣る , 迎えに遣る , 使者を遣わす , 祝儀を遣る , 遣り放題 , ピッチャーを遣る

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:inclinare, pendere, ribaltare, sconvolgere
ケイ
傾く: かたむく: inclinarsi, chinarsi, pendere, declinare, tendere a, avere inclinazione, propendere
傾ける: かたむける: inclinare, piegare, chinare, portare alla rovina qlco., dedicare tutte le proprie forze a qlco., concentrare l'attenzione su qlco.
傾き: かたむき: inclinazione, tendenza, propensione, pendenza
傾す: くつがえす: rovesciare, capovolgere, ribaltare <<<
熟語:傾向 , 傾斜
語句:首を傾げる , 右に傾く , 左に傾く , 情熱を傾ける , 精根を傾ける


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:pitturare, verniciare, coprire, via (conf.), strada

塗: どろ: fango, sporcizia <<<
塗る: ぬる: verniciare, pitturare, applicare, colorare, dipingere, intonacare, spalmare, stendere, infangare (il nome di qlcu.)
塗れる: まみれる: essere sporco, essere ricoperto
塗: みち: via, strada <<<
熟語:塗装 , 塗布 , 塗料
語句:塵に塗れる , 塵に塗れた , 埃塗れの , 漆を塗る , 漆塗りの , 壁を塗る , 油を塗る , 汗塗れの , 泥塗れの , 泥に塗れる , 漆喰で塗る , 石鹸を塗る , 軟膏を塗る , 絵具を塗る , 靴墨を塗る , 口紅を塗る , コールタールを塗る , ニスを塗る , バターを塗る , バターを塗ったパン , パラフィンを塗る , ペンキを塗る , ポマードを塗る , モルタルを塗る , ワックスを塗る

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 飾り    画数: 13
翻訳:decorazione, ornamento, decori, guarnizioni
ショク, シキ
飾る: かざる: decorare, adornare, guarnire, ornare, abbellire, addobbare, esporre, darsi delle arie, avere modi affettati
飾り: かざり: decorazione, ornamento, guarnizione, addobbo
飾りの: かざりの: ornamentale, decorativo
飾りの有る: かざりのある <<<
飾りの無い: かざりのない: inadorno, semplice, banale <<<
飾り立てる: かざりたてる: adornare, ingioiellare <<<
熟語:装飾 , 粉飾
語句:錦を飾る , 雛を飾る , 船首飾り , 店頭に飾る , 花道を飾る , 宝石で飾る , 外観を飾る , 外見を飾る , 言葉を飾る , リボンで飾る

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 家族    画数: 13
翻訳:sposa, moglie, nuora, sposare

嫁ぐ: とつぐ: sposare (un uomo), essere sposata (a un uomo), entrare a far parte della famiglia dello sposo
嫁がせる: とつがせる: dare in sposa (la propria figlia)
嫁: よめ: moglie, sposa, nuora
嫁に貰う: よめにもらう: prendere moglie <<<
嫁を貰う: よめをもらう: sposare (una donna), prendere moglie <<<
嫁に遣る: よめにやる: sposare la propria figlia, mandare la propria figlia in sposa <<<
嫁に行く: よめにいく: sposarsi, essere sposata a <<<
熟語:花嫁
反意語: 婿

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 交通 , メディア    画数: 13
翻訳:caricare, portare, iniziare (pres.), età
サイ
載せる: のせる: caricare, montare, pubblicare <<<
載る: のる: salire, essere a bordo, essere menzionato [citato] <<<
載める: はじめる: cominciare, iniziare <<<
載: こと: affare, faccenda <<<
載す: しるす: annotare <<<
載: とし: età <<<
熟語:転載 , 搭載 , 満載 , 連載 , 記載 , 掲載
語句:棚に載せる , 新聞に載せる , 日程に載せる , 記事に載せる , リストに載せる , ブラック・リストに載せる , プログラムに載せる , プログラムに載っている

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: カレンダー    画数: 13
翻訳:età, anni
サイ, セイ
歳: さい: età, anni
歳: とし: età, anni <<<
歳: よわい: età (ant.) <<<
熟語:何歳 , 万歳 , 歳暮 , 千歳
語句:三十歳 , 三十歳の , 十五歳 , 十五歳の , 十八歳 , 二十歳 , 二十歳の

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 歴史    画数: 13
翻訳:distruggere, perire, rovinare
メツ
滅ぼす: ほろぼす: distruggere, rovinare
滅びる: ほろびる: perire, essere distrutto, morire (fig.), andare in rovina
熟語:消滅 , 殲滅 , 絶滅 , 全滅 , 破滅 , 不滅 , 撲滅 , 摩滅 , 滅茶 , 滅多 , 滅亡 , 幻滅 , 壊滅
語句:身を滅ぼす


228 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant