日西翻訳辞書・事典:10画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 臓器    画数: 10
翻訳:hueso, espina, varilla, esqueleto, carácter (ext.)
コツ, コチ
骨: こつ: hueso, cenizas, truco, maña, tranquillo
骨上する: こつあげする: recoger las cenizas de una persona <<<
骨を覚える: こつをおぼえる: cogerle el truco [el tranquillo] a algo <<<
骨を飲み込む: こつをのみこむ
骨を教える: こつをおしえる: enseñar los trucos de <<<
骨: ほね: hueso, espina, varilla, esqueleto
骨張った: ほねばった: huesudo <<<
骨っぽい: ほねっぽい
骨の無い: ほねのない: sin hueso, deshuesado, sin carácter, débil <<<
骨を取る: ほねをとる: deshuesar algo <<<
骨を折る: ほねをおる: esforzarse [hacer esfuerzos] por [para] inf. <<<
骨の折れる: ほねのおれる: penoso, duro, difícil, fatigoso, trabajoso, laborioso <<<
熟語:拳骨 , 肋骨 , 骨子 , 骨折 , 骸骨 , 骨格 , 骨董 , 骨髄 , 骨盤 , 骨膜 , 背骨 , 仙骨 , 軟骨 , 鉄骨 , 反骨 , 尾骨 , 骨組
語句:扇の骨 , 馬の骨 , 牛の骨 , 魚の骨 , 傘の骨 , 扇子の骨 , 屋台骨

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 10
翻訳:espiración, aliento, hálito, inspiración, vaho
ソク
息: いき: espiración, aliento, hálito, inspiración, vaho
息をする: いきをする: respirar
息が有る: いきがある: estar respirando, estar vivo <<<
息が無い: いきがない: estar sin aliento, no respirar ya <<< ,
息が荒い: いきがあらい: respirar fuerte, resollar <<<
息が切れる: いきがきれる: jadear, respirar con dificultad, faltar a uno el aliento <<<
息を切らして: いきをきらして: jadeante, sin aliento <<<
息を吐く: いきをはく, いきをつく: espirar, expulsar aire, echar aliento, tomarse un respiro, tomar un descanso <<<
息も吐かずに: いきもつかずに: sin tomar aliento <<< , 一気
息が詰まるい: きがつまる: sofocarse, ahogarse <<<
息を殺す: いきをころす: contener [aguantar] el aliento <<<
息が合う: いきがあう: estar admirablemente coordinado <<<
息が掛かる: いきがかかる: ser apoyado por, tener apoyo de <<<
息の長い: いきのながい: de larga vida, duradero, perdurable <<<
息の根を止める: いきのねをとめる: acabar con uno
息も絶え絶えに: いきもたえだえに: jadeando por respirar
息もつかずに: いきもつかずに: sin tomar aliento
息の有る内に: いきのあるうちに: mientras uno sigue vivo
息を引き取る: いきをひきとる: expirar, exhalar el último suspiro
息を吹き返す: いきをふきかえす: cobrar [tomar] aliento, volver en sí, recobrar el conocimiento
息む: やすむ: tomar un descanso, descansar <<<
熟語:休息 , 安息 , 消息 , 喘息 , 溜息 , 吐息 , 一息 , 息子 , 利息
語句:虫の息で , 肩で息をする
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 武器    画数: 10
翻訳:tirar (flechas), picar, brillar (ext.), destellar, centellear, resplandecer, refulgir
シャ, セキ
射る: いる: tirar (flechas)
射止める: いとめる: matar de [con] un tiro, conseguir, lograr, adquirir <<<
射く: きらめく: brillar, destellar, centellear, resplandecer, refulgir <<<
射てる: あてる: acertar, atinar, dar en el blanco <<<
射す: さす: picar, entrar, penetrar (el rayo penetra) <<<
熟語:高射砲 , 射手 , 射撃 , 射殺 , 射精 , 速射 , 注射 , 発射 , 反射 , 噴射 , 放射 , 射程 , 掃射
語句:弓を射る , 矢を射る , 的を射る

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 数学    画数: 10
翻訳:diferenciar, diferir
サ, シ
差う: ちがう, たがう: diferenciarse [diferir] de algo, no corresponder [no ser correspondiente] a algo, no estar de acuerdo con algo <<<
差す: つかわす: enviar a uno <<<
差: やや: un poco
差す: さす, さし: indicar (jp.), marcar, apuntar, señalar <<<
差し上げる: さしあげる: alzar, levantar, dar (pol.), regalar <<<
差し当り: さしあたり: por el momento, por ahora, por lo [por de] pronto <<<
差し置く: さしおく: desatender [ignorar] algo [a uno], no hacer caso de algo [uno], dejar a uno de [a un] lado, dejar algo (tal como está) <<<
差し替える: さしかえる: reemplazar <<<
差し迫る: さしせまる: acercarse, aproximarse <<<
差し招く: さしまねく: señalar con mano <<<
差し止める: さしとめる: prohibir <<<
差し伸べる: さしのべる: tender la mano a uno <<<
差し挟む: さしはさむ: insertar, intervenir <<<
差し控える: さしひかえる: moderar, moderarse [templarse] en algo, abstenerse [inhibirse, guardarse] de algo [de inf.] <<<
差し出がましい: さしでがましい: entrometido, indiscreto, impertinento <<<
差し引く: さしひく, さしびく: deducir, descontar, substraer, restar, retener <<<
差し掛る: さしかかる: acercarse [aproximarse] a un lugar <<<
差し込む: さしこむ: insertar, introducir, meter, penetrar, entrar, tener un dolor agudo <<<
差し戻す: さしもどす: pasar el caso a un tribunal inferior <<<
差し向ける: さしむける: enviar, mandar <<<
差し障る: さしさわる: obstruir, impedir <<<
差し支える: さしつかえる: estorbar, entorpecer, obstruir, impedir <<<
差し支えない: さしつかえない: poder, ser permitido, no molestar, ser libre <<<
熟語:交差 , 格差 , 差押 , 差出 , 差別 , 段差 , 水差 , 点差 , 時差 , 人差指 , 日差 , 差足 , 物差 , 誤差 , 差金
語句:刀を差す , 傘を差す , 影が差す , 潮が差す , 油を差す , 魔が差す , 腰に差す , 煙管差し , 価格差 , 干満の差 , 地域差 , 嫌気が差す , 個人差


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 台所用品    画数: 10
翻訳:tapón, corcho, botana, espita
セン
栓: せん: tapón, corcho, llave (de paso, de cierre), botana, espita
栓をする: せんをする: taponar algo
栓を開ける: せんをあける: abrir la llave de paso <<<
栓を閉める: せんをしめる: cerrar la llave de paso <<<
栓: せんのき: paulonia
熟語:血栓
語句:給水栓 , 消火栓 , 水道栓 , 防火栓 , コルク栓

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 空想    画数: 10
翻訳:dragón, héroe, imperial
リュウ, リョウ, ロウ
竜: りゅう: dragón
竜: たつ
熟語:恐竜 , 黒竜 , 青竜 , 赤竜 , 竜巻 , 土竜 , 竜胆 , 登竜門 , 竜頭 , 竜頭蛇尾
語句:竜の落し子
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 植物    画数: 10
翻訳:morera
ソウ
桑: くわ
桑の木: くわのき <<<
桑の実: くわのみ: mora <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:mosquito, zancudo

蚊に刺される: かにさされる: ser picado por un mosquito <<<
蚊の鳴く様な声で: かのなくようなこえで: en voz muy baja [apenas audible], con voz débil [imperceptible]
熟語:蚊帳

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:arreglar, ordenar, mezclar (ext.), entremezclar
ザイ
剤ぜる: まぜる: mezclar, entremezclar <<<
剤える: そろえる: arreglar, ordenar, poner algo en orden <<<
熟語:殺虫剤 , 洗剤 , 鎮痙剤 , 薬剤 , 溶剤
語句:吸収剤 , 強壮剤 , 凝固剤 , 解毒剤 , 研磨剤 , 幻覚剤 , 抗菌剤 , 興奮剤 , 栄養剤 , 覚醒剤 , 活性剤 , 枯葉剤 , 還元剤 , 乾燥剤 , 浣腸剤 , 殺菌剤 , 酸化剤 , 止血剤 , 刺激剤 , 消化剤 , 消毒剤 , 睡眠剤 , 接着剤 , 接合剤 , 洗浄剤 , 脱毛剤 , 着色剤 , 鎮痛剤 , 発泡剤 , 乳化剤 , 避妊剤 , 潤滑剤 , 防腐剤 , 麻酔剤 , 癒着剤 , 溶解剤 , 溶接剤 , 脱臭剤 , 定着剤 , 漂白剤 , 緩和剤 , 防臭剤 , カンフル剤 , ドリンク剤 , ビタミン剤

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 歴史    画数: 10
翻訳:princesa, reina

姫: ひめ: princesa, mujer de clase noble (jp.)
姫: きさき: reina <<<
姫: むすめ: hija (jp.), chica, adolescente, joven, moza <<<
熟語:歌姫 , 姫路
語句:白雪姫 , シンデレラ姫


274 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant