日西翻訳辞書・事典:12画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 芸術    画数: 12
翻訳:pincel, pluma, brocha
ヒツ
筆: ふで: pincel, pluma, toque, pincelada, escritura
筆を取る: ふでをとる: tomar la pluma <<<
筆を置く: ふでをおく: poner la pluma <<<
筆が立つ: ふでがたつ: saber escribir, ser buen escritor <<<
熟語:鉛筆 , 筆法 , 筆順 , 文筆 , 筆記 , 執筆 , 筆箱
語句:絵具筆 , 万年筆
同意語: ペン

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:cortar, romper, exterminar, aniquilar, agotar, terminar, muy (ext.)
ゼツ, セツ
絶つ: たつ: cortar, romper, dejar de inf. <<<
絶える: たえる: extinguirse, aniquilarse, desaparecer, acabar, cesar, expirar
絶えず: たえず: continuamente, incesantemente, siempre, todo el tiempo, constantemente
絶えざる: たえざる: incesante, continuo, constante, perpetuo <<< 永久
絶やす: たやす: exterminar, aniquilar, agotar, terminar
絶だ: はなはだ: muy, excesivamente
熟語:気絶 , 拒絶 , 根絶 , 絶叫 , 絶世 , 絶対 , 絶体絶命 , 絶頂 , 絶版 , 絶望 , 絶妙 , 絶命 , 絶滅 , 断絶 , 中絶 , 絶句
語句:死に絶える , 交わりを絶つ , 根を絶つ , 苦労の絶えない , 交際を絶つ , 絶好調 , 外交を絶つ , 連絡を絶つ , 関係を絶つ , 言語に絶する

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:ligero, leve, fácil, frívolo
ケイ, キョウ
軽い: かるい: ligero, leve, no grave, fácil
軽やか: かろやか: alegre, feliz
軽さ: かるさ: ligereza
軽く: かるく: ligeramente, levemente, con ligereza, fácilmente, con facilidad
軽めに: かるめに: ligeramente, levemente
軽くする: かるくする: aligerar, aliviar
軽く成る: かるくなる: aliviarse, sentir alivio, sentirse aliviado <<<
軽く打つ: かるくうつ: dar un galope ligero [suave] a algo <<<
軽く撫でる: かるくなでる: acariciar <<<
軽く取る: かるくとる: menospreciar algo [a uno], tener algo [a uno] a menos [en menos, en poco], hacer poco caso de algo [uno] <<<
軽く見る: かるくみる <<<
熟語:気軽 , 軽油 , 軽減 , 軽視 , 軽食 , 軽薄 , 軽蔑 , 軽石 , 軽々 , 軽口 , 手軽 , 軽快 , 軽微
語句:痛みを軽くする , 尻の軽い , 口の軽い , 軽い怪我 , 軽い風邪 , 軽い食事 , 軽戦車 , 軽装備 , 軽犯罪 , 軽い病気 , 負担を軽くする , 軽巡洋艦 , 軽い読物 , 軽金属 , 軽工業
同意語: ライト
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:mañana, madrugada, reunirse (ext.), juntarse, agruparse, congregarse
チョウ
朝: あさ: mañana, madrugada
朝まる: あつまる: reunirse (personas se reunieron en la mañana), juntarse, agruparse, congregarse, aglomerarse, concentrarse <<<
朝の: あさの: matutino, matinal
朝の祈り: あさのいのり: culto de la mañana, maitines <<<
朝に: あさに: por la mañana, en la mañana
朝の内に: あさのうちに <<<
朝早く: あさはやく: muy de mañana, muy temprano por la mañana, de madrugada, con el alba <<< , 早朝
朝が早い: あさがはやい: ser madrugador <<<
朝から晩まで: あさからばんまで: desde la mañana hasta la noche, de la mañana a la noche, todo el día <<<
熟語:今朝 , 朝顔 , 朝方 , 朝露 , 朝日 , 朝飯 , 王朝 , 早朝 , 朝刊 , 朝食 , 朝鮮 , 毎朝 , 翌朝
語句:夏の朝 , 爽やかな朝 , 明日の朝 , 朝御飯 , 昨日の朝 , 南北朝 , 日曜の朝 , 朝寝坊する , 翌日の朝 , ゴール朝 , 朝のニュース
同意語: モーニング
反意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 12
翻訳:nube
ウン
雲: くも
雲が出る: くもがでる: Se forman nubes <<<
雲が湧く: くもがわく <<<
雲が切れる: くもがきれる: las nubes se dispersan <<<
雲が晴れる: くもがはれる <<<
雲の無い: くものない: sin nubes, despejado <<<
雲が掛かった: くもがかかった: nublado, nuboso <<<
雲に覆われた: くもにおおわれた: nublado, cubierto de nubes <<<
雲の峰: くものみね: columna de nubes <<<
雲を突く様な: くもをつくような: de gran estatura, gigante, colosal <<< 巨大
雲を掴む様な: くもをつかむような: extremadamente vago
熟語:雨雲 , 瑞雲 , 星雲 , 雲雀 , 闇雲
語句:飛行雲 , 原子雲 , 入道雲
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:caerse, precipitarse, desplomarse, gotear, chorrear
ラク
落ちる: おちる: caerse, precipitarse, desplomarse, gotear, chorrear, quitarse, despintarse, bajar, fracasar [salir mal] en el examen, ser suspendido, no aprobar
落とす: おとす: hacer caer algo, bajar, rebajar, quitar, adquirir algo en una subasta, tomar un lugar por asalto
落: さと: pueblo, aldea <<<
落ち: おち: conclusión (jp.)
落ち合う: おちあう: quedar [reunirse, juntarse] con uno <<<
落ち重なる: おちかさなる: caer sobre otra <<<
落ち込む: おちこむ: caerse en un lugar, hundirse, deprimirse, venirse abajo, pasar [sufrir] un bache <<<
落ち着き: おちつき: calma, serenidad, tranquilidad, presencia de ánimo <<<
落ち着く: おちつく: instalarse, asentarse, establecerse, arraigarse, fijar su residencia, calmarse, tranquilizarse, apaciguarse, sosegarse <<<
落ち着いた: おちついた: calmado, tranquilo, sosegado <<<
落ち着いて: おちついて: con calma, con tranquilidad, calmadamente, tranquilamente <<<
落ち着ける: おちつける: calmarse, tranquilizarse, instalarse, establecerse <<<
落ち延びる: おちのびる: conseguir huir <<<
落魄れる: おちぶれる: venir a menos, caer en la miseria
熟語:下落 , 落し穴 , 落し子 , 落し物 , 陥落 , 洒落 , 続落 , 堕落 , 段落 , 墜落 , 奈落 , 没落 , 磊落 , 落書 , 落伍 , 落語 , 落札 , 落日 , 落選 , 落胆 , 落第 , 落着 , 落葉 , 落雷 , 落下 , 落花生 , 暴落 , 部落 , 破落戸 , 急落 , 脱落
語句:葉を落す , 葉が落ちる , 腑に落ちない , 揺り落とす , 傾れ落ちる , 滑り落ちる , 名を落とす , 肉が落ちる , 声を落す , 語るに落ちる , 城を落とす , 星が落ちる , 洗い落とす , 力を落す , 産み落とす , 肩を落す , 剃り落す , 競り落とす , 拭い落とす , 垢が落ちる , 垢を落とす , 逆さに落ちる , 崩れ落ちる , 雷が落ちる , 雷を落とす , 錆を落とす , 叩き落す , 崖から落ちる , 振り落とす , 鱗を落す , 切り落とす , 色を落す , 色が落ちる , 篩落とす , 馬から落ちる , 攻め落とす , 読み落す , 突き落とす , 取り落とす , 打ち落とす , 落し穴に落ちる , 楽屋落ち , 木葉が落ちる , 試験に落ちる , 頭上に落ちる , 視力が落ちる , 手形を落とす , 信用を落とす , 地獄に落ちる , 二階から落ちる , 配当落ち , 評判を落す , 片手落 , 片手落の , 化粧を落す , 名声を落とす , 品位を落とす , スピードを落とす , テンポを落とす , ピッチを落す , ペースを落す
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 商業    画数: 12
翻訳:casa amurallada, ejercer (ext.), dirigir, manejar, negocio, ocupación
エイ
営む: いとなむ: ejercer, dirigir, manejar
営み: いとなみ: negocio, ocupación
熟語:経営 , 営業 , 国営 , 運営 , 設営 , 民営
語句:事業を営む , 旅館を営む , 商業を営む

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , 生活    画数: 12
翻訳:recorrer, transportar (ext.), llevar, suerte, destino, fortuna, azar, casualidad
ウン
運: うん: suerte, destino, fortuna, azar, casualidad
運が良い: うんがいい, うんがよい: tener buena suerte <<<
運の良い: うんのいい, うんのよい: afortunado <<<
運良く: うんよく: afortunadamente, por suerte, por fortuna <<<
運が悪い: うんがわるい: tener mala suerte <<<
運の悪い: うんのわるい: de poca [mala] suerte <<<
運悪く: うんわるく: desgraciadamente, por mala suerte <<<
運を試す: うんをためす: probar fortuna [ventura] <<<
運を天に任せる: うんをてんにまかせる: abandonarse a la suerte, dejar que ruede la bola
運ぶ: はこぶ: llevar, transportar, marchar, avanzar
運び込む: はこびこむ: transportar [llevar] algo [a uno] a un lugar <<<
運る: めぐる: recorrer <<< ,
運: まわりあわせ: sino, destino
運: やす, かず, ゆき: pers.
熟語:幸運 , 運河 , 運航 , 運行 , 運送 , 運賃 , 運動 , 運搬 , 運命 , 運輸 , 運用 , 開運 , 運営 , 不運 , 運転 , 運勢
語句:筏で運ぶ , 事を運ぶ , 持ち運ぶ , 解体して運ぶ , 担架で運ぶ , スムースに運ぶ , トラックで運ぶ
同意語: チャンス

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:tristeza, aflicción, pena, pesar, dolor

悲しい: かなしい: triste, desconsolado, afligido, melancólico, desconsolador, doloroso, acongojador, lastimero, lamentable
悲しむ: かなしむ: sentir algo [inf, que subj.], entristecerse con [de, por] algo, afligirse [lamentarse] por [de] algo
悲しませる: かなしませる: causar [dar] pena a uno, entristecer, afligir
悲します: かなします
悲しそうに: かなしそうに: con pena, tristemente
悲しさ: かなしさ: tristeza, aflicción, pena, pesar, dolor
悲しみ: かなしみ
悲しみの余り: かなしみのあまり: dado [debido a] su dolor excesivo <<<
悲しみに沈む: かなしみにしずむ: estar sumido [hundido] en la tristeza <<<
悲しく思う: かなしくおもう: sentirse triste, sentir dolor <<<
悲しい事には: かなしいことには: Es una lástima [una pena] que subj. <<<
熟語:慈悲 , 悲観 , 悲劇 , 悲惨 , 悲鳴 , 悲願 , 悲哀
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:sol, despejado, claro, orgullo, falsear (prest.), mentir, fingir, disimular, engañar
ヨウ
陽: ひ: sol <<<
陽る: いつわる: falsear, mentir, fingir, disimular, engañar <<< ,
熟語:紫陽花 , 陽炎 , 太陽 , 陽気 , 陽子 , 陽線 , 陽性
語句:陽電子 , 陽イオン
反意語:


270 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant