日西翻訳辞書・事典:キーワード:スポーツ

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 戦争 , スポーツ    画数: 5
翻訳:golpear, pegar, tirar, disparar, atacar, vencer
ダ, チョウ, テイ
打つ: うつ: dar un golpe, golpear, pegar, dar una paliza, tirar, disparar, atacar, vencer, conmover [emocionar, impresionar] a uno, enternecer a uno
打たれる: うたれる: golpearse, pegarse
打ち明ける: うちあける: confiar algo a uno, revelar <<<
打ち落とす: うちおとす: abatir, derribar algo a tiros <<< , 撃墜
打ち返す: うちかえす: devolver el tiro <<<
打ち勝つ: うちかつ: vencer <<<
打ち砕く: うちくだく: hacer algo pedazos, romper, defraudar <<<
打ち込む: うちこむ: clavar algo, fijar estacas en un lugar, disparar contra <<<
打ち殺す: うちころす: matar a uno a golpes, golpear a uno a muerte, matar a uno a tiros <<<
打ち倒す: うちたおす: derribar, abatir, vencer <<<
打ち解ける: うちとける: familiarizarse <<<
打ち抜く: うちぬくうちぬく: estampar <<<
打ちのめす: うちのめす: abatir, postrar, derribar, dar un golpe a uno
打ち払う: うちはらう: ahuyentar, sacudir <<<
打ち立てる: うちたてる: fundar, establecer <<<
打ち出す: うちだす: realzar, estampar en relieve, grabar al relieve, lanzar, dar a conocer algo <<<
打ち取る: うちとる: abatir, vencer <<<
打ち止める: うちとめる: abatir, sacarificar <<<
打ち損なう: うちそこなう: errar el tiro <<<
打ち延ばす: うちのばす: extender [aplastar] algo a martillazos, martillar <<<
打ち寄せる: うちよせる: romper, desatarse <<<
打って出る: うってでる: lanzarse <<<
打って変わる: うってかわる: combiar completamente <<<
打って付けの: うってつけの: apropriado, adecuado, idóneo <<<
熟語:打水 , 打掛 , 仕打 , 打撃 , 打倒 , 打撲 , 手打 , 博打 , 火打石 , 舌打 , 打者 , 打開 , 打診 , 値打
語句:点を打つ , 棒で打つ , 軽く打つ , 時を打つ , 網を打つ , 雷に打たれる , 鞭で打つ , 釘を打つ , 拳で打つ , 杭を打つ , 楔を打つ , 槌で打つ , 胸を打つ , 胸を打たれる , 手を打つ , 急所を打つ , 相槌を打つ , 一発打つ , 金具を打つ , 金鎚で打つ , 打楽器 , 先手を打つ , 大砲を打つ , 太刀打 , 電報を打つ , 電撃に打たれる , 博打を打つ , 博打打 , 番号を打つ , 平手で打つ , 平手打ち , 不意打 , 犠牲打 , 決定打 , 天井を打つ , コンクリート打ち , コンマを打つ , タイプを打つ , バットで打つ , ピリオドを打つ , リベットを打つ
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 武器 , スポーツ    画数: 6
翻訳:chocar, tropezar, acertar, atinar, cara a cara
トウ
当たる: あたる: chocar con [contra] algo, tropezar con [contra, en] algo, acertar en algo, dar en algo, atinar, tener éxito, estar situado [encontrarse] de un lugar, consultar algo, tantear [sondear] a uno
当てる: あてる: aplicar, poner, acertar, atinar, dar en el blanco, adivinar, exponer, asignar, destinar, dedicar, nombrar, llamar
当たり: あたり: golpe, choque, blanco, impacto, éxito
当てられる: あてられる: sentirse avergonzado, ser llamado
当りが良い: あたりがいい, あたりがよい: afable, tratable <<<
当りが悪い: あたりがわるい: poco afable <<<
当たって: あたって: cuándo, en ocasión de
当り散らす: あたりちらす: descargar su cólera sobre uno <<<
当り前の: あたりまえの: natural, razonable, normal <<<
当て込む: あてこむ: contar con <<<
当て嵌まる: あてはまる: ser aplicable a algo, corresponder a algo <<<
当て嵌める: あてはめる: aplicar A a B <<<
当かう: むかう: cara a cara <<<
当: そこ: fondo <<<
当: しち: garantía <<<
熟語:見当 , 該当 , 相当 , 妥当 , 担当 , 手当 , 抵当 , 適当 , 当局 , 当座 , 当初 , 当時 , 当事者 , 当日 , 当選 , 当然 , 当地 , 当店 , 当番 , 当分 , 当方 , 当惑 , 配当 , 不当 , 弁当 , 本当 , 目当て , 割当 , 正当 , 当直 , 別当
語句:的を当てる , 思い当たる , 場当あたりの , 日の当る , 日に当る , 図に当たる , 局に当たる , 籤に当たる , 火に当たる , 鏝を当てる , 行き当たる , 行き当たりばったりの , 探り当てる , 穴を当てる , 言い当てる , 差し当り , 懸賞に当る , 御湿を当てる , 剃刀を当てる , 火燵に当たる , 照明を当てる , 推測が当たる , 抽選で当たる , 馬券が当る , 当り番号 , 見込が当たる , 難局に当たる , 一人当たり , 外気に当たる , 外気に当てる
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ ,    画数: 7
翻訳:correr, ir, avanzar, marchar
ソウ, ス
走る: はしる: correr, ir, avanzar, marchar
走らす: はしらす: hacen correr, hacer funcionar, conducir, galopar, enviar, mandar, derrotar
走り: はしり: primicias
走り読みする: はしりよみする: leer algo rápidamente, echar un vistazo a algo, hojear <<<
走り下りる: はしりおりる: descender corriendo <<<
走り込む: はしりこむ: entrar corriendo <<<
走り寄る: はしりよる: acudir corriendo a uno, precipitarse hacia uno <<<
走り出る: はしりでる: salir corriendo <<<
走り出す: はしりだす: comenzar a correr <<<
走り回る: はしりまわる: corretear (por un lugar) <<<
走り去る: はしりさる: huir [escaparse] corriendo <<<
走り通す: はしりとおす: llegar a la meta <<<
走って来る: はしってくる: venir corriendo <<<
走: めしつかい: criado, sirviente
熟語:競走 , 逆走 , 完走 , 御馳走 , 走行 , 代走 , 脱走 , 師走 , 逃走 , 自走 , 滑走 , 走者 , 暴走
語句:突っ走る , 先走る , 馬を走らす , 稲妻が走る , 感情に走る , 閃光が走る
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 7
翻訳:arrojar, lanzar, tirar, echar
トウ
投げ: なげ: tiro, lanzamiento, terribo, abandono, liquidación, cesión
投げる: なげる: arrojar, lanzar, tirar, echar
投げ上げる: なげあげる: echar [lanzar, tirar] algo al aire <<<
投げ出す: なげだす: echar, arrojar, lanzar, ofrecer, entregar, sacrificar, abandonar, renunciar a algo <<<
投げ入れる: なげいれる: echar [tirar] algo a un lugar <<<
投げ込む: なげこむ <<<
投げ返す: なげかえす: devolver <<<
投げ捨てる: なげすてる: tirar, arrojar <<<
投げ付ける: なげつける: tirar, echar, arrojar <<<
熟語:投下 , 投棄 , 投機 , 投降 , 投稿 , 投獄 , 投手 , 投書 , 投入 , 投票 , 投薬 , 投槍 , 投信 , 投資
語句:放り投げる , 身を投じる , 球を投げる , 票を投じる , 槍を投げる , 獄に投じる , 賽を投げる , 賽は投げられた , 匙を投げる , 円盤投げ , 賽子を投げる , 手裏剣を投げる , 資本を投じる , 爆弾を投げる , 人気を投じる , キスを投げる , タオルを投げる , テープを投げる , ハンマー投げ , ブーメランを投げる , ボール投げをする


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 8
翻訳:soltar, librar, arrojar, lanzar, tirar, echar
ホウ
放す: はなす: soltar, dejar ir a uno, poner [dejar] a uno en libertad
放れる: はなれる: separarse, apartarse <<<
放す: ゆるす: soltar, librar, poner a uno en libertad <<<
放: ほしいまま: libremente
放つ: はなつ: emitir, exaltar, despedir
放く: おく: poner, dejar <<<
放る: ほうる: arrojar, lanzar, tirar, echar
放り上げる: ほうりあげる: echar [lanzar] algo al aire <<<
放り込む: ほうりこむ: echar [tirar] algo a un lugar <<<
放り出す: ほうりだす: echar, arrojar, lanzar, abandonar, renunciar a algo <<<
放り投げる: ほうりなげる: tirar, aventar, lanzar, arrojar <<<
放って置く: ほうっておく, ほっておく: dejar <<<
熟語:開放 , 解放 , 釈放 , 追放 , 放飼い , 放棄 , 放映 , 放火 , 放課後 , 放水 , 放送 , 放題 , 放置 , 放電 , 放流 , 放浪 , 放射
語句:突き放す , 矢を放つ , 光を放つ , 屁を放る , 出しっ放しにする , 光輝を放つ , 悪臭を放つ , 猟犬を放つ , スパイを放つ , フックを放つ
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 8
翻訳:obvio, claro, blanco (prést.), objetivo, diana
テキ
的: まと: blanco, objetivo, diana
的を当てる: まとをあてる: dar en [acertar] el blanco, atinar al blanco, hacer diana <<<
的を射る: まとをいる <<<
的を外れる: まとをはずれる: no dar en [errar] el blanco, desatinar, no conseguir su objetivo <<<
的外れの: まとはずれの: desacertado, desatinado, impertinente, irrelevante <<<
的らか: あきらか: evidente, claro, obvio, manifiesto <<<
熟語:劇的 , 標的 , 目的 , 私的 , 知的 , 法的 , 詩的
語句:霊的 , 憧れの的 , 喜劇的 , 記述的 , 基礎的 , 規則的 , 規則的に , 機能的 , 機能的に , 基本的 , 基本的に , 驚異的 , 強制的 , 強制的に , 協調的 , 享楽的 , 記録的 , 近代的 , 技術的 , 技術的に , 偽善的 , 義務的 , 義務的に , 逆説的 , 逆説的に , 空間的 , 空想的 , 具体的 , 具体的に , 形式的な , 継続的 , 系統的 , 啓蒙的 , 建設的 , 芸術的 , 外科的 , 高圧的 , 効果的 , 軽蔑的に , 献身的 , 献身的に , 顕微鏡的 , 幻想的 , 向上的 , 肯定的 , 暗示的な , 慰安的 , 意識的 , 意識的に , 一般的 , 一方的 , 一方的に , 逸話的 , 意図的 , 意図的に , 意欲的 , 意欲的に , 印象的 , 右翼的 , 厭世的 , 運命的 , 運命的に , 衛生的 , 音響的 , 絵画的 , 改革的 , 怪奇的 , 開放的 , 快楽的 , 科学的 , 革新的 , 革命的 , 加速的 , 加速的に , 活動的 , 家庭的 , 仮定的 , 感覚的 , 感激的 , 鑑賞的 , 感情的 , 感情的に , 間接的 , 官能的 , 官僚的 , 概念的 , 機械的 , 感動的 , 個性的 , 国家的 , 骨董的 , 古典的 , 根本的 , 根本的に , 作為的 , 差別的 , 左翼的 , 哀願的 , 財政的に , 暫定的 , 試験的に , 刺激的 , 示唆的 , 社会的 , 社交的 , 習慣的 , 習慣的に , 周期的 , 周期的に , 宗教的 , 宗派的 , 宿命的 , 瞬間的 , 消極的 , 衝撃的 , 小説的 , 衝動的に , 主体的 , 医学的 , 数字的に , 性格的な , 精神的に , 政治的 , 生理的 , 世間的 , 世俗的 , 積極的 , 刹那的 , 刹那的に , 説明的 , 専制的 , 先端的 , 宣伝的 , 戦闘的 , 旋律的 , 戦略的 , 絶望的 , 全国的 , 全般的 , 全面的 , 全面的に , 総合的 , 創作的 , 装飾的 , 創造的 , 共生的 , 相対的 , 相対的に , 想定的 , 組織的 , 体系的 , 体系的に , 大衆的 , 対称的 , 対称的に , 対象的 , 対照的 , 退廃的 , 大陸的 , 対立的 , 多角的 , 代表的 , 段階的 , 段階的に , 男性的 , 断続的 , 断続的に , 断定的 , 断片的な , 断片的に , 地域的 , 致命的 , 奇跡的 , 奇跡的に , 抽象的 , 抽象的に , 中心的 , 中性的 , 注目の的 , 叙述的 , 叙情的 , 自律的 , 女性的 , 庶民的 , 紳士的 , 超越的 , 彫刻的 , 嘲笑的 , 嘲笑の的 , 挑発的 , 直接的 , 直感的 , 直感的に , 神秘的 , 定期的 , 定期的に , 進歩的 , 心理的 , 挑戦的 , 徹底的 , 徹底的に , 哲学的 , 哲学的に , 侵略的 , 伝記的 , 伝説的 , 伝統的 , 伝統的に , 投機的 , 自殺的 , 天才的 , 自主的 , 自主的に , 電撃的 , 憧憬の的 , 同情的 , 独占的 , 独創的 , 内面的 , 内面的に , 二次的 , 実験的 , 実験的に , 熱狂的 , 能動的 , 能動的に , 能率的な , 背信的 , 実際的 , 排他的 , 実践的 , 派生的 , 発生的 , 派閥的 , 反逆的 , 反抗的 , 反射的 , 反射的に , 反動的な , 自動的 , 自動的に , 実用的 , 実体的 , 破壊的 , 実感的 , 持続的 , 比較的 , 比較的に , 悲観的 , 悲劇的 , 否定的 , 批判的 , 批評的 , 飛躍的 , 表現的 , 表面的 , 表面的に , 表面的には , 風刺的 , 副詞的 , 美術的 , 美術的に , 事務的 , 事務的に , 侮辱的 , 部分的 , 部分的に , 物質的 , 物質的に , 物理的 , 文化的 , 文学的 , 文学的に , 述語的 , 述語的に , 分析的 , 閉鎖的 , 平民的 , 平和的 , 変態的 , 循環的 , 受動的 , 受動的に , 常習的に , 情緒的 , 情熱的 , 情熱的に , 常識的 , 封建的 , 保守的 , 補足的 , 補足的に , 発作的 , 発作的に , 本質的 , 本質的に , 本能的 , 本能的に , 冒険的 , 暴力的 , 末期的 , 漫画的 , 魅力的 , 魅惑的 , 民主的 , 迷信的 , 瞑想的 , 命令的 , 盲目的 , 盲目的に , 物語的な , 有機的 , 友好的 , 友好的に , 優先的な , 優先的に , 誘惑的 , 倫理的 , 楽天的 , 楽観的 , 理想的 , 理想的に , 流動的 , 理性的な , 理性的に , 理論的 , 例外的に , 歴史的 , 連続的 , 論理的な , 論理的に , 断熱的 , 英雄的 , 慣習的 , 犠牲的 , 計画的 , 計画的に , 経済的 , 決定的 , 決定的に , 原始的 , 現代的 , 集中的 , 支配的 , 道徳的 , 道徳的に , 好意的 , 好意的に , 慢性的 , 慢性的に , 仮想的 , 象徴的 , 貴族的 , 現実的 , 攻撃的 , 一時的 , 一時的に , 圧倒的 , 圧倒的に , 遊戯的 , 典型的な , 合法的 , 合法的に , 比喩的 , 人工的に , 必然的に , 屈辱的 , 扇動的 , 模範的 , 恣意的 , 恣意的に , 実務的 , 画一的 , 儀礼的 , 確定的 , 確定的に , 相関的 , 実質的な , 実質的に , 実利的 , 地政学的 , 世界的 , 個人的 , 画期的 , 破局的 , カリスマ的 , セクト的な , シンフォニー的 , ボス的 , メフィスト的な
同意語: ターゲット

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 9
翻訳:perder, ser vencido, desobedecer (ext.), traicionar
フ, ブ
負ける: まける: perder, ser vencido [derrotado], sufrir una derrota, hacer una rebaja [un descuento]
負かす: まかす: vencer, derrotar
負けて遣る: まけてやる: dejarse ganar, perder a propósito <<<
負けるが勝ち: まけるがかち: Lograr la victoria en la derrota, Quien pierde sale ganando a la larga <<<
負け: まけ: derrota, pérdida
負け越す: まけこす: tener más derrotas que victorias <<<
負けず劣らず: まけずおとらず: igualmente <<<
負けず嫌い: まけずぎらい: inflexible, testarudo <<<
負く: そむく: desobedecer algo (a uno), rebelarse contra algo [uno], tracicionar algo [a uno], faltar a algo [uno] <<<
負う: おう: cargar con algo [uno], llevar algo [a uno] a la espalda, deber a algo [uno]
熟語:御負け , 勝負 , 自負 , 負債 , 負傷 , 負担 , 抱負 , 負け惜しみ
語句:請け負う , 罪を負う , 罪を負わせる , 傷を負う , 傷を負った , 傷を負わせる , 賭けに負ける , 背負う , 背負わせる , 競技に負ける , 競走に負ける , 競争に負ける , 綺麗に負ける , 議論に負ける , 怪我を負わせる , 怪我負け , 剃刀負けする , 外傷を負う , 気合負けする , 裁判に負ける , 始末に負えない , 衝動に負ける , 勝負に負ける , 責任を負う , 責任を負わぬ , 選挙に負ける , 戦争に負ける , 訴訟に負ける , 試合に負ける , 反則負け , 反則負けする , 博打で負ける , 重傷を負う , 重傷を負わせる , 誘惑に負ける , 重荷を負う , ストレートで負ける
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , スポーツ    画数: 9
翻訳:expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir
ツイ, タイ
追う: おう: expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir, buscar algo [a uno]
追い上げる: おいあげる: pisar los talones a uno <<<
追い返す: おいかえす: despedir [rechazar] a uno, enviar [mandar] a uno a paseo, dar con la puerta a uno en las narices <<<
追い掛ける: おいかける: perseguir [seguir] algo [a uno], ir a la caza de uno, seguir la pista de uno [algo], correr tras uno <<<
追い縋る: おいすがる: correr tras uno desesperadamente [suplicándole algo] <<<
追い出す: おいだす: echar a uno de un lugar, enseñar a uno la puerta, expulsar, desterrar a uno de un lugar, despedir a uno, echar a [plantar a uno en] la calle, botar a uno <<<
追い立てる: おいたてる: echar [expulsar, hacer salir] a uno de un lugar, desahuciar, apremiar a uno <<<
追い散らす: おいちらす: dispersar <<<
追い払う: おいはらう <<<
追い付く: おいつく: alcanzar a uno, dar alcance a uno <<<
追い詰める: おいつめる: perseguir, acorralar, arrinconar, acosar, poner a uno entre la espada y la pared <<<
追い回す: おいまわす: perseguir a uno por todas partes, acosar, correr, estar siempre al acecho de uno, seguir a uno con insistencia <<<
追い遣る: おいやる: enviar, rechazar, hacer retroceder a uno <<<
熟語:追越 , 追い込 , 追証 , 追憶 , 追加 , 追求 , 追撃 , 追伸 , 追放 , 追討ち , 追突 , 追風
語句:幻を追う , 後を追う , 順を追って , 尻を追う , 跡を追う , 条を追って , 幻影を追う , 獲物を追う , 快楽を追う , 仕事に追われる , 段階を追って , 行方を追う , 流行を追う , ツイッターで追う
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ , 教育    画数: 9
翻訳:punto, coma
テン
点: てん: punto, coma, nota, marca
点: ぼち, ぽち: pequeño punto <<< チップ
点を打つ: てんをうつ: puntuar, poner un punto, poner una coma <<<
点を付ける: てんをつける: calificar algo, dar puntación <<<
点を引かれる: てんをひかれる: perder puntos <<<
点を取る: てんをとる: marcar un punto <<<
点が甘い: てんがあまい: estar indulgente en la puntuación [en la calificación] <<<
点が辛い: てんがからい: estar severo en la puntuación [en la calificación] <<<
熟語:起点 , 拠点 , 欠点 , 原点 , 減点 , 汚点 , 観点 , 黒点 , 採点 , 終点 , 焦点 , 接点 , 地点 , 点検 , 点差 , 点字 , 点数 , 点滴 , 点灯 , 得点 , 次点 , 斑点 , 配点 , 弱点 , 美点 , 要点 , 利点 , 零点 , 視点 , 始点 , 支点 , 論点 , 点滅 , 合点 , 盲点 , 頂点
語句:明かりを点ける , 火が点く , 火を点ける , 共通点 , 近日点 , 疑問点 , 句読点 , 凝固点 , 交差点 , 観察点 , 合格点 , 合流点 , 最高点 , 最終点 , 三角点 , 出発点 , 主要点 , 小数点 , 接触点 , 旋回点 , 相違点 , 妥協点 , 中心点 , 提灯を点ける , 電灯を点ける , 電灯を点す , 分岐点 , 平均点 , 飽和点 , 免税点 , 落第点 , 臨界点 , 論争点 , 決勝点 , 蝋燭を点ける , 問題点 , 類似点 , 沸騰点 , 係争点 , ストーブを点ける , ヒーターを点ける , ライターを点ける , ランプを点ける
同意語: ポイント
次もチェック マーク

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ , 飛行機    画数: 9
翻訳:volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar

飛ぶ: とぶ: volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar
飛ばす: とばす: hacer volar algo, lanzar, arrojar, tirar, echar, llevar, omitir, saltarse
飛び上がる: とびあがる: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar, saltar, dar saltos, brincar, sobresaltarse <<<
飛び歩く: とびあるく: recorrer un lugar <<<
飛び起きる: とびおきる: saltar de la cama, levantarse bruscamente [de un salto], levantarse sobresaltado <<<
飛び降りる: とびおりる: saltar, bajar de un salto <<<
飛び掛かる: とびかかる: lanzarse contra [sobre] algo [uno], arrojarse [saltar, abalanzarse] sobre algo [uno] <<<
飛び付く: とびつく: saltar, echarse, arrojarse <<<
飛び越える: とびこえる: saltarse, salvar <<<
飛び込む: とびこむ: arrojarse [lanzarse, tirarse, saltar] a algo, entrar precipitadamente [bruscamente] en algo <<<
飛び出す: とびだす: salir precipitadamente, lanzarse, abalanzarse, saltar, dispararse, aparecer repentinamente <<<
飛び立つ: とびたつ: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar <<<
飛び乗る: とびのる: saltar, subir de un salto a algo <<<
飛び跳ねる: とびはねる: saltar, brincar <<<
飛び回る: とびまわる: voltear, revolotear, saltar, brincar, retozar <<<
飛び散る: とびちる: esparcirse, dispersarse, desperdigarse, desparramarse, salpicar <<<
飛んで来る: とんでくる: venir volando [a toda prisa] <<<
飛ぶ様に: とぶように: rápidamente <<<
飛ぶ様に売れる: とぶようにうれる: venderse como el pan caliente
飛ぶ鳥も落とす勢い: とぶとりもおとすいきおい: vender mucho poder
飛んで火に入いる夏の虫: とんでひにいるなつのむし: como una polilla volando hacia la llama
熟語:飛沫 , 飛魚 , 飛切 , 飛脚 , 飛行 , 飛翔 , 飛躍 , 飛龍 , 飛車 , 飛蝗
語句:跳ね飛ばす , 蹴飛ばす , 突き飛ばす , 叱り飛ばす , 空を飛ぶ , 撥ね飛ばす , 鳩を飛ばす , 檄を飛ばす , 吹き飛ばす , 売り飛ばす , 飛沫を飛ばす , 飛び道具 , 冗談を飛ばす , 野次を飛ばす , ギャグを飛ばす , ヒューズが飛ぶ , デマを飛ばす
同意語: , ジャンプ


30 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant