日西翻訳辞書・事典:キーワード:時間

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 10
翻訳:noche, tarde
ショウ
宵: よい
宵の口に: よいのくちに: en las primeras horas de la noche <<<
熟語:今宵 , 宵闇
語句:宵の明星
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:tarde, lento, tardo, esperar

遅れる: おくれる: llegar tarde [atrasado], no llegar a tiempo, retrasarse, atrasarse, retardarse, atrasar, quedarse desfasado, rezagarse
遅らす: おくらす: retrasar, retardar, atrasar, demorar, aplazar, posponer, diferir, dilatar, dar largas a algo
遅らせる: おくらせる
遅い: おそい: tarde (a.), lento, tardo
遅れ: おくれ: retraso, atraso, demora, tardanza
遅れを取る: おくれをとる: estar detrás de otros <<<
遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: recuperar el atraso
遅く: おそく: tarde (adv.), despacio, lentamente
遅くとも: おそくとも: a más tardar, lo más tardar
遅くまで: おそくまで: hasta altas horas, hasta muy tarde
遅く成る: おそくなる: volver tarde, decelerar, desacelerar <<<
遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: tarde o temprano <<<
遅つ: まつ: esperar, mirar hacia el futuro <<<
熟語:遅番 , 遅刻 , 遅延
語句:夜遅く , 夜遅くまで , 今や遅しと , 申遅れましたが , 世に遅れる , 逃げ遅れる , 帰りが遅い , 乗り遅れる , 悟りが遅い , 幾ら遅くとも , 足が遅い , 歩みが遅い , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 速度の遅い , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時期が遅すぎる , 時計が遅れる , 時間に遅れる , 時代遅れ , 上達が遅い , 理解が遅い , 列車に遅れる , 定刻に遅れる , テンポの遅い
反意語:
次もチェック ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:alba, aurora, amanecer, comprender (ext.)
ギョウ
暁: あかつき: alba, aurora, amanecer
暁に: あかつきに: muy pronto
暁近く: あかつきちかく: al amanecer <<<
の暁には: のあかつきには: cuando subj., en caso de n. [inf., que subj.]
暁る: さとる: comprender (aclararse), entender, ver <<< ,
同意語: , 明方 , 夜明

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 13
翻訳:tiempo libre, ratos de ocio, horas libres

暇: ひま: tiempo libre, ratos de ocio, horas libres, separación (jp.), despido, destitución
暇が無い: ひまがない: no tener tiempo para algo <<< ,
暇な時に: ひまなときに: en su tiempo libre, con toda tranquilidad <<<
暇でしたら: ひまでしたら: ¿Si eres libre?
暇を潰す: ひまをつぶす: matar [pasar] el tiempo, pasar el rato <<<
暇取る: ひまどる: llevar [tomar] mucho tiempo <<< ,
暇が掛かる: ひまがかかる <<<
暇を遣る: ひまをやる: dar permiso <<<
暇を出す: ひまをだす: despedir [echar] a uno, quitar a uno el empleo [la ocupación] <<<
暇を取る: ひまをとる: dejar su trabajo <<<
暇: いとま: tiempo libre, ratos de ocio, horas libres, separación (jp.), despido, destitución
暇を告げる: いとまをつげる: despedirse de uno <<<
暇を告げずに: いとまをつげずに: sin decir adiós <<<
暇を乞う: いとまをこう: despedirse de uno <<<
熟語:余暇 , 休暇
同意語: レジャー


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 15
翻訳:provisional
ザン
暫く: しばらく: un momento, de momento, por el momento, un minuto
暫し: しばし
暫に: かりに: provisionalmente, temporalmente, transitoriamente, interinamente, condicionalmente, hipotéticamente <<<
熟語:暫定

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 17
翻訳:continuamente, incesantemente, encarecidamente, frecuentemente
ヒン, ビン
頻に: しきりに: a menudo, con mucha frecuencia, continuamente, incesantemente, sin cesar [parar], encarecidamente, frecuentemente
熟語:頻度 , 頻繁

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 時間 , カレンダー    画数: 3
翻訳:año del serpiente (Zodiaco chino), 10h am.

巳: み
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 時間 , カレンダー    画数: 4
翻訳:año del buey (Zodiaco chino), 2 horas de mañana
チョウ, チュ
丑: うし: buey (zod.) <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 時間    画数: 5
翻訳:mañana, madrugada
タン
旦: あした: mañana <<< 明日
旦: あさ: mañana, madrugada <<<
熟語:一旦 , 元旦 , 旦那

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 時間 , カレンダー    画数: 5
翻訳:conejo, seis horas de la mañana
ボウ
卯: う: seis horas de la mañana (ant.)
卯: うさぎ: conejo (Zodiaco chino), liebre <<<


60 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant