léxico japonés de palabras extranjeras en línea: palabra clave: nombre

Diccionario en línea de japonés de palabras extranjeras: palabra clave: nombre

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

Acceso directo: マルク , マルコ , マルコス , マルセル , マルセロ , マンディ , マーガレット , マーク , ミシェル , ミセス

マルク

pronunciación: maruku   etimología: Mark (de.), Marc (fr.)   palabra clave: unidad , nombre   
traducción: Mark, Molucas, Maluku
マルク諸島: marukushotou: islas Molucas <<< 諸島
sinónimos: マーク , マルコ , マルコス

マルコ

pronunciación: maruko   etimología: Marco (it.), Marko (de.)   palabra clave: nombre   
traducción: Marco
マルコ・ポーロ: marukopooro: Marco Polo
マルコ・ヒエタラ: marukohietara: Marco Hietala
マルコ・アピチェラ: marukoapichera: Marco Apicella
マルコ・シモンチェリ: marukoshimoncheri: Marco Simoncelli
マルコ・シュトレラー: marukoshutoreraa: Marco Streller
マルコ・タルデッリ: marukotaruderi: Marco Tardelli
マルコ・ディ・ヴァイオ: marukodivaio: Marco Di Vaio
マルコ・パンターニ: marukopantaani: Marco Pantani
マルコ・ファン・バステン: marukofanbasuten: Marco van Basten
マルコ・ボリエッロ: marukoboriero: Marco Borriello
マルコ・マテラッツィ: marukomaterattsu: Marco Materazzi
マルコ・メランドリ: marukomerandori: Marco Melandri
マルコ・マリン: marukomarin: Marko Marin
ヘルムート・マルコ: herumuutomaruko: Helmut Marko <<< ヘルムート
sinónimos: マルク , マーク , マルコス

マルコス

pronunciación: marukosu   etimología: Marcos (pt.)   palabra clave: nombre   
traducción: Marcos
マルコス・バグダティス: marukosubagudatisu: Marcos Baghdatis
マルコス・デ・ニーサ: marukosudeniisa: Marcos de Niza
sinónimos: マルク , マーク , マルコ

マルセル

pronunciación: maruseru   etimología: Marcel (fr.), Marcell (de.)   palabra clave: nombre   
traducción: Marcel, Marcell
マルセル・プルースト: maruserupuruusuto: Marcel Proust
マルセル・デュシャン: maruserudyushan: Marcel Duchamp
マルセル・マルソー: maruserumarusoo: Marcel Marceau
マルセル・デサイー: maruserudesaii: Marcel Desailly
マルセル・セルダン: maruseruserudan: Marcel Cerdan
マルセル・ヤンセン: maruseruyansen: Marcell Jansen


マルセロ

pronunciación: marusero   etimología: Marcelo (es.), Marcelo (pt.)   palabra clave: nombre   
traducción: Maecelo
マルセロ・ミゲル: maruseromigeru: Marcelo Miguel
マルセロ・ラモス: maruseroramosu: Marcelo Ramos
マルセロ・マットス: maruseromattosu: Marcelo Mattos
マルセロ・シャムスカ: maruseroshamusuka: Marcelo Chamusca
マルセロ・ゴメス・ソアレス: maruserogomesusoaresu: Marcelo Gomes Soares
マルセロ・ダニエル・ガジャルド: maruserodanierugajarudo: Marcelo Daniel Gallardo
マルセロ・アルベルト・ビエルサ: maruseroaruberutobierusa: Marcelo Alberto Bielsa
マルセロ・ファビアン・ソサ: maruserofabiansosa: Marcelo Fabian Sosa
マルセロ・シリーノ: maruseroshiriino: Marcelo Cirino
マルセロ・ガルシア: maruserogarushia: Marcelo Garcia
マルセロ・アンドレス・リオス: maruseroandoresuriosu: Marcelo Andrés Ríos

マンディ

pronunciación: mandi   etimología: Mandy (eg.)   palabra clave: nombre   
traducción: Mandy
マンディ・ムーア: mandimuua: Mandy Moore
マンディ・パティンキ: mandipatinki: Mandy Patinkin

マーガレット

pronunciación: maagaretto   etimología: marguerite (eg.), Margaret (eg.)   palabra clave: flor , nombre   
traducción: Margaret, Margarita
マーガレット王女: maagarettooujo: princesa Margarita <<< 王女
マーガレット・アトウッド: maagarettoatouddo: Margaret Atwood
マーガレット・バーク・ホワイト: maagarettobaakuhowaito: Margaret Bourke-White
マーガレット・ドラブル: maagarettodoraburu: Margaret Drabble
マーガレット・ミッチェル: maagarettomitcheru: Margaret (Munnerlyn) Mitchell
マーガレット・ラザフォード: maagarettorazafoodo: Margaret Rutherford
マーガレット・ミード: maagarettomiido: Margaret Mead
マーガレット・コート: maagarettokooto: Margaret (Smith) Court <<< コート
マーガレット・サンガー: maagarettosangaa: Margaret (Higgins) Sanger
マーガレット・サッチャー: maagarettosatchaa: Margaret (Hilda) Thatcher

マーク

pronunciación: maaku   etimología: mark (eg.)   palabra clave: nombre   
traducción: marca, Mark
マークする: maakusuru: marcar
マークを付ける: maakuotsukeru <<<
マーク・トウェイン: maakutowein: Mark Twain
マーク・ザッカーバーグ: maakuzakkaabaagu: Mark (Elliot) Zuckerberg
キス・マーク: kisumaaku: hickey, love bite <<< キス
スカイ・マーク: sukaimaaku: Skymark Airlines (aerolínea en Japón) <<< スカイ
ブック・マーク: bukkumaaku: marcapáginas <<< ブック
ベンチ・マーク: benchimaaku: benchmark <<< ベンチ
ランド・マーク: randomaaku: mojón, hito <<< ランド
ロゴマーク: rogomaaku: marca del logotipo <<< ロゴ
トレードマーク: toreedomaaku: marca registrada (de fábrica) <<< トレード
若葉マーク: wakabamaaku: señal de conducir de principiante <<< 若葉
sinónimos: 記号 , マルク , マルコ , マルコス

ミシェル

pronunciación: misheru   otra ortografía: ミッシェル   etimología: Michel (fr.), Michelle (fr.)   palabra clave: nombre   
traducción: Michel, Michelle
ミシェル・コレット: misherukoretto: Michel Corrette
ミシェル・コロンビエ: misherukoronbie: Michel Colombier
ミシェル・ゴンドリー: misherugondorii: Michel Gondry
ミシェル・モンテーニュ: misherumonteenyu: Michel (Eyquem) de Montaigne
ミシェル・ネイ: misherunei: Michel Ney
ミシェル・ピコリ: misherupikori: Michel Piccoli
ミシェル・フーコー: misheruhuukoo: Michel Foucault
ミシェル・プラティニ: misherupuratini: Michel (François) Platini
ミシェル・ペトルチアーニ: misherupetoruchiaani: Michel Petrucciani
ミシェル・ロカール: misherurokaaru: Michel Rocard
ミシェル・ウィー: misheruwii: Michelle Wie
ミシェル・バチェレ: misherubachere: Michelle Bachelet
ミシェル・ファイファー: misherufaifaa: Michelle Pfeiffer
ミシェル・ブランチ: misheruburanchi: Michelle (Jacquet DeSevren) Branch (Landau)
ミシェル・ロドリゲス: misherurodorigesu: Michelle Rodriguez
リア・ミシェル: riamisheru: Lea Michele <<< リア
ルイズ・ミシェル: ruizumisheru: Louise Michel <<< ルイズ
también vea マイケル

ミセス

pronunciación: misesu   etimología: Mrs. (eg.)   palabra clave: nombre   
traducción: Sra., señora
ミセス渡辺: misesuwatanabe: comerciante japonés individual (Watanabe es un nombre común japonés)
antónimos: ミス


365 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.