日英翻訳辞書・事典:キーワード:犯罪

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日英対応の国語辞書で 英語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
英語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

直接アクセス: 拉致 , 乱闘 , 乱暴 , 略奪 , 流血 , 賄賂 , 若頭 , 悪者

拉致

発音: らち   漢字:    キーワード: 犯罪   
翻訳:abduction
拉致する: らちする: abduct
拉致事件: らちじけん: abduction affairs <<< 事件
次もチェック 誘拐

乱闘

発音: らんとう   漢字: ,    キーワード: 犯罪   
翻訳:scuffle (n.), confused fighting, free-for-all
乱闘する: らんとうする: scuffle (v.), scrimmage

乱暴

発音: らんぼう   漢字: ,    キーワード: 犯罪   
翻訳:violence, outrage, intemperance
乱暴な: らんぼうな: violent, unruly, lawless
乱暴な事を言う: らんぼうなことをいう: say harsh words, use abusive language
乱暴する: らんぼうする: do [resort to, use] violence, be rude (to)
乱暴物: らんぼうなもの: wild fellow, roughneck <<<
乱暴に: らんぼうに: violently, roughly
乱暴に扱う: らんぼうにあつかう: handle roughly <<<

略奪

発音: りゃくだつ   漢字: ,    キーワード: 戦争 , 犯罪   
翻訳:plunder (n.), pillage, sack
略奪する: りゃくだつする: plunder (v.), pillage, loot, sack, strip (a person) of (a thing)
略奪者: りゃくだつしゃ: plunderer, looter, predator, marauder, spoiler <<<
略奪品: りゃくだつひん: spoils, loot, plunder, booty <<<
略奪物: りゃくだつぶつ <<<


流血

発音: りゅうけつ   漢字: ,    キーワード: 犯罪   
翻訳:bloodshed
流血の惨事: りゅうけつのさんじ: affair of bloodshed, butchery <<< 惨事 , 虐殺

賄賂

発音: わいろ   漢字:    キーワード: 犯罪 , 政治   
翻訳:bribery, corruption
賄賂の効く: わいろのきく: corruptible <<<
賄賂の効かない: わいろのきかない: incorruptible
賄賂を使う: わいろをつかう: bribe (v.), offer a bribe, corrupt, oil [grease] a person's hand [palm] <<< 使
賄賂を取る: わいろをとる: take [accept] a bribe, be bribed [corrupted] <<<
賄賂を貰う: わいろをもらう <<<
次もチェック 贈賄

若頭

発音: わかがしら   漢字: ,    キーワード: 犯罪   
翻訳:deputy gang boss
次もチェック 組長

悪者

発音: わるもの   漢字: ,    キーワード: 犯罪   
翻訳:bad fellow, rogue, knave
人を悪者にする: ひとをわるものにする: lay the blame on a person <<<
次もチェック 悪人


結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
  1. 英訳漢和辞典(日)
  2. 英訳片仮名辞典(日)
  3. クイックサーチ (同時に三つの辞書)
188 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant