ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
直接アクセス: 抜穴 , 抜道 , 廃棄 , 破棄 , 破産 , 反則 , 不法 , 侮辱 , 物件 , 弁護 抜穴発音: ぬけあな 漢字:抜 , 穴 違う綴り: 抜け穴 キーワード: 法律翻訳:потайной ход, перен. ход, лазейка;отверстие [для выхода] (чего-либо) 次もチェック 抜道 抜道発音: ぬけみち 漢字:抜 , 道 違う綴り: 抜け道 キーワード: 法律翻訳:задний переулок, боковая улочка, тайный [про]ход, лазейка, выход из положения, спасительный выход 次もチェック 抜穴 廃棄発音: はいき 漢字:廃 , 棄 キーワード: 環境 , 法律翻訳:отмена, расторжение, аннулирование ,прекращение (пользования чем-либо) 廃棄する: はいきする: отменять, расторгать, аннулировать,прекращать пользоваться (чем-либо), прекращать употребление (чего-либо), отказываться (от чего-либо), оставлять, выбрасывать 廃棄物: はいきぶつ: отходы ,мусор <<< 物 次もチェック 破棄 , 放棄 破棄発音: はき 漢字:破 , 棄 キーワード: 政治 , 法律翻訳:уничтожение, разрушение,расторжение, аннулирование 破棄する: はきする: разрушать,ломать, уничтожать,аннулировать,расторгать 次もチェック 廃棄 , 放棄
破産発音: はさん 漢字:破 , 産 キーワード: 金融 , 法律翻訳:банкротство, разорение, крах; переннеудача 破産する: はさんする: разориться, обанкротиться; перенпотерпеть неудачу [крах] 破産させる: はさんさせる: сделать банкротом 破産した: はさんした: несостоятельный,неудавшийся 破産者: はさんしゃ: банкрот, несостоятельный должник, разорившийся <<< 者 破産法: はさんほう: закон о банкротстве <<< 法 破産債権: はさんさいけん: юр. законная претензия [законное право] на получение доли долга при ликвидации имущества несостоятельного должника <<< 債権 破産債権者: はさんさいけんしゃ: кредитор в банкротстве <<< 者 破産手続: はさんてつづき: процедура банкротства <<< 手続 破産清算人: はさんせいさんにん: юр. куратор [ликвидатор] конкурсного управления по делам несостоятельного должника 破産管理人: はさんかんりにん 次もチェック 倒産 反則発音: はんそく 漢字:反 , 則 違う綴り: 犯則 キーワード: 法律 , スポーツ翻訳:нарушение правил 反則する: はんそくする: нарушать правила,действовать против правил 反則を犯す: はんそくをおかす <<< 犯 反則者: はんそくしゃ: правонарушитель <<< 者 反則負け: はんそくまけ: лишение права,дисквалификация <<< 負 反則負けする: はんそくまけする: быть дисквалифицированным 反則切符: はんそくきっぷ: штрафная квитанция <<< 切符 次もチェック ファウル 不法発音: ふほう 漢字:不 , 法 キーワード: 法律 , 犯罪翻訳:незаконность, неправомерность, несправедливость 不法な: ふほうな: незаконный, нелегальный, неправомерный, несправедливый 不法越境: ふほうえっきょう: незаконный переход границы 不法監禁: ふほうかんきん: незаконное лишение свободы <<< 監禁 不法行為: ふほうこうい: незаконный акт, правонарушение; юрделикт <<< 行為 不法集会: ふほうしゅうかい: незаконное собрание <<< 集会 不法侵入: ふほうしんにゅう: незаконное вторжение <<< 侵入 不法占拠: ふほうせんきょ: незаконная оккупация <<< 占拠 不法滞在: ふほうたいざい: незаконное проживание <<< 滞在 不法移民: ふほういみん: нелегальная иммиграция <<< 移民 不法入国: ふほうにゅうこく: незаконный въезд(в страну) <<< 入国 不法入国者: ふほうにゅうこくしゃ: нелегально прибывший(в страну)человек <<< 者 次もチェック 違法 , 不正 , 不当 侮辱発音: ぶじょく 漢字:侮 , 辱 キーワード: 法律翻訳:оскорбление 侮辱する: ぶじょくする: оскорблять 侮辱を与える: ぶじょくをあたえる <<< 与 侮辱的: ぶじょくてき: оскорбительный <<< 的 侮辱を受ける: ぶじょくをうける: подвергаться оскорблениям,быть оскорблённым <<< 受 侮辱罪: ぶじょくざい: неуважение( к суду) <<< 罪 物件発音: ぶっけん 漢字:物 , 件 キーワード: 法律翻訳:юр. предмет, вещь, объект (напр. обложения) 物件費: ぶっけんひ: стоимость товара[ вещи] <<< 費 差押物件: さしおさえぶっけん: арестованное имущество <<< 差押 証拠物件: しょうこぶっけん: улика <<< 証拠 弁護発音: べんご 漢字:弁 , 護 キーワード: 法律翻訳:защита (в суде) 弁護する: べんごする: защищать, оправдывать, вступаться (за кого-либо) 弁護団: べんごだん: адвокатура <<< 団 弁護人: べんごにん: адвокат, защитник <<< 人 弁護料: べんごりょう: плата за адвоката <<< 料 弁護士: べんごし: юр. адвокат; поверенный <<< 士 弁護士に成る: べんごしになる: стать адвокатом <<< 成 弁護士を頼む: べんごしをたのむ: нанимать адвоката <<< 頼 弁護士会: べんごしかい: коллегия адвокатов <<< 会 弁護士業: べんごしぎょう: адвокатская практика <<< 業 弁護士試験: べんごししけん: экзамен на адвоката <<< 試験
94 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|