ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
直接アクセス: 左様 , 失敬 , 失礼 , 謝意 , 謝罪 , 謝礼 , 祝儀 , 祝辞 , 祝杯 , 紹介 左様発音: さよう 漢字:左 , 様 キーワード: 挨拶翻訳:так, да,видите ли…; скажем… 左様なら: さようなら, さよなら: до свидания 失敬発音: しっけい 漢字:失 , 敬 キーワード: 挨拶翻訳:невежливость, невоспитанность, грубость 失敬な: しっけいな: невежливый, невоспитанный, не умеющий себя держать; грубый 失敬な事を言う: しっけいなことをいう, しっけいなことをゆう: сделать невежливое замечание 失敬する: しっけする: быть невежливым, поступать неучтиво; небрежно здороваться 同意語: 失礼 失礼発音: しつれい 漢字:失 , 礼 キーワード: 挨拶翻訳:нарушение этикета , невежливость , грубость , хамство 失礼な: しつれいな: невежливый, грубый 失礼する: しつれいする: допустить невежливость, поступить невежливо 失礼します: しつれいします: извините меня [ я на минутку],разрешите откланяться, позвольте мне уйти 失礼ですが: しつれいですが: извините, но... 失礼な事を言う: しつれいなことをいう: говорить дерзости [невежливые слова],грубить 失礼な振舞いをする: しつれいなふるまいをする: хамить,грубить 失礼な態度を取る: しつれいなたいどをとる 一寸失礼: ちょっとしつれい: Я сейчас буду. <<< 一寸 謝意発音: しゃい 漢字:謝 , 意 キーワード: 挨拶翻訳:благодарность,извинение 謝意を表す: しゃいをあらわす: выражать благодарность,приносить извинение <<< 表 謝意を表して: しゃいをあらわして: в знак признательности 次もチェック 感謝 , 御礼
謝罪発音: しゃざい 漢字:謝 , 罪 キーワード: 挨拶翻訳:извинение 謝罪の: しゃざいの: извиняющийся 謝罪する: しゃざいする: приносить извинение,виниться, признавать свою вину 次もチェック 御免 謝礼発音: しゃれい 漢字:謝 , 礼 キーワード: 挨拶翻訳:вознаграждение, гонорар 謝礼する: しゃれいする: вознаграждать, платить гонорар 次もチェック 礼金 祝儀発音: しゅうぎ 漢字:祝 , 儀 キーワード: 挨拶翻訳:поздравление, подарок ,празднование,чаевые, взятка 祝儀を遣る: しゅうぎをやる: дать 'на чай',дать взятку <<< 遣 祝儀を述べる: しゅうぎをのべる: поздравлять, приносить поздравление <<< 述 祝辞発音: しゅくじ 漢字:祝 , 辞 キーワード: 挨拶翻訳:поздравление (послание или речь) 祝辞を述べる: しゅくじをのべる: поздравлять <<< 述 祝杯発音: しゅくはい 漢字:祝 , 杯 キーワード: 挨拶翻訳:бокал в честь (кого-чего-либо), тост, заздравная чаша 祝杯を上げる: しゅくはいをあげる: провозгласить тост, поднять бокал в честь кого-либо [в ознаменование чего-либо] <<< 上 次もチェック 乾杯 紹介発音: しょうかい 漢字:紹 , 介 キーワード: 挨拶翻訳:знакомство, представление, рекомендация, ознакомление, рецензия, обзор (в печати, напр. новых книг) 紹介する: しょうかいする: знакомить, представлять, рекомендовать,делать обзор 紹介状: しょうかいじょう: рекомендательное письмо <<< 状 紹介者: しょうかいしゃ: сущ. рекомендующий, знакомящий, познакомивший <<< 者 職業紹介: しょくぎょうしょうかい: служба занятости <<< 職業 自己紹介: じこしょうかい: представление себя <<< 自己
70 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|