ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
直接アクセス: 求職 , 休職 , 求人 , 給与 , 急用 , 休養 , 給料 , 協力 , 局長 , 勤勉 求職発音: きゅうしょく 漢字:求 , 職 キーワード: 仕事翻訳:поиск работы 求職する: きゅうしょくする: искать работу 求職者: きゅうしょくしゃ: ищущий работу, безработный <<< 者 求職広告: きゅうしょくこうこく: объявление о поиске работы <<< 広告 求職広告欄: きゅうしょくこうこくらん: колонка объявлений поиска работы <<< 欄 次もチェック 求人 休職発音: きゅうしょく 漢字:休 , 職 キーワード: 仕事翻訳:временное оставление [отстранение от] должности 休職する: きゅうしょくする: временно оставить должность 休職にする: きゅうしょくにする: временно отстранить от должности (кого-либо) 休職給: きゅうしょくきゅう: отпускное пособие <<< 給 休職手当: きゅうしょくてあて <<< 手当 求人発音: きゅうじん 漢字:求 , 人 キーワード: 仕事翻訳:предложение работы,'требуется работник' 求人主: きゅうじんぬし: работодатель <<< 主 求人広告: きゅうじんこうこく: объявление о наборе рабочей силы, 'требуются… ' <<< 広告 求人応募者: きゅうじんおうぼしゃ: претендент на работу 次もチェック 求職 給与発音: きゅうよ 漢字:給 , 与 キーワード: 仕事翻訳:содержание (месячное и т. п.), плата, оплата, жалованье,компенсация, пособие по безработице, паёк, рацион (продовольственный и т. п.) 給与する: きゅうよする: снабжать, выдавать содержание (плату, паёк и т. п.) 給与金: きゅうよきん: денежное содержание, пособие <<< 金 給与改定: きゅうよかいてい: пересмотр выплат <<< 改定 給与所得: きゅうよしょとく: трудовой доход <<< 所得 給与所得者: きゅうよしょとくしゃ: наемный работник <<< 者 給与審査: きゅうよしんさ: пересмотр зарплаты <<< 審査 расчетный лист: きゅうよめいさい: расчетный лист 給与水準: きゅうよすいじゅん: уровень заработной платы <<< 水準 給与体系: きゅうよたいけい: система оплаты труда <<< 体系 現物給与: げんぶつきゅうよ: натуральная оплата <<< 現物 次もチェック 給料
急用発音: きゅうよう 漢字:急 , 用 キーワード: 仕事翻訳:срочное [спешное] дело 急用で: きゅうようで: по срочному делу 急用の場合: きゅうようのばあい: в экстренном случае <<< 場合 休養発音: きゅうよう 漢字:休 , 養 キーワード: 仕事翻訳:отдых, покой,восстановление сил 休養する: きゅうようする: отдыхать, восстанавливать силы, давать отдых (организму и т. п.) 休養を取る: きゅうようをとる <<< 取 休養日: きゅうようび: выходной день,день отдыха <<< 日 休養室: きゅうようしつ: комната отдыха <<< 室 休養旅行: きゅうようりょこう: оздоравливающая поездка <<< 旅行 次もチェック 休憩 , 休息 給料発音: きゅうりょう 漢字:給 , 料 キーワード: 仕事翻訳:зарплата , оплата,жалование 給料を払う: きゅうりょうをはらう: платить жалование <<< 払 給料を貰う: きゅうりょうをもらう: получать (заработную) плату [жалованье] <<< 貰 給料を受け取る: きゅうりょうをうけとる 給料が高い: きゅうりょうがたかい: высокая [хорошая]заработная плата <<< 高 給料が良い: きゅうりょうがよい <<< 良 給料が低い: きゅうりょうがひくい: низкая[плохая]заработная плата <<< 低 給料が悪い: きゅうりょうがわるい <<< 悪 給料を上げる: きゅうりょうをあげる: повышать заработную плату <<< 上 給料を下げる: きゅうりょうをさげる: снижать заработную плату <<< 下 給料日: きゅうりょうび: день зарплаты,день выдачи жалованья <<< 日 給料袋: きゅうりょうぶくろ: конверт с жалованьем <<< 袋 次もチェック 賃金 , 報酬 , 給与 協力発音: きょうりょく 漢字:協 , 力 キーワード: 仕事翻訳:сотрудничество, совместные действия,объединённые силы [усилия], солидарность 協力する: きょうりょくする: сотрудничать, объединять силы [усилия],действовать совместно 協力者: きょうりょくしゃ: сотрудник,товарищ по работе <<< 者 一致協力: いっちきょうりょく: объединенные усилия <<< 一致 官民協力して: かんみんきょうりょくして: объединенными усилиями правительства и народа <<< 官民 技術協力: ぎじゅつきょうりょく: техническое сотрудничество <<< 技術 同意語: 援助 局長発音: きょくちょう 漢字:局 , 長 キーワード: 仕事翻訳:директор [начальник] управления [департамента], почтмейстер,начальник почтовой конторы 郵便局長: ゆうびんきょくちょう: начальник почтового отделения <<< 郵便 次もチェック 部長 勤勉発音: きんべん 漢字:勤 , 勉 キーワード: 仕事翻訳:усердие, прилежание, старание,трудолюбие 勤勉な: きんべんな: усердный, прилежный, старательный, трудолюбивый 勤勉に: きんべんに: старательно, усердно, серьезно 勤勉家: きんべんか: старательный [усердный] работник,трудолюбивый человек, работяга <<< 家 同意語: 真面目
198 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|