Diccionario español-japonés ilustrado en línea: palabra clave: matemáticas

Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: palabra clave: matemáticas

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Acceso directo: 体積 , 多角 , 足算 , 台形 , 代数 , 楕円 , 中心 , 超越 , 直線 , 直角

体積

pronunciación: taiseki   símbolos kanji: ,    palabra clave: matemáticas   
traducción: volumen, capacidad
体積の: taisekino: volumétrico
también vea 面積 , 容積

多角

pronunciación: takaku   símbolos kanji: ,    palabra clave: matemáticas   
traducción: multilateral
多角形: takakkei: polígono <<<
多角形の: takakkeino: poligonal
正多角形: seitakakkei: polígono regular <<<
多角的: takakuteki: multilateral <<<
多角化: takakuka: diversificación <<<
多角化する: takakukasuru: diversificar
多角経営: takakukeiei: administración diversificada <<< 経営

足算

pronunciación: tashizan   símbolos kanji: ,    otra ortografía: 足し算   palabra clave: matemáticas   
traducción: adición
足算をする: tashizannosuru: añadir
también vea 引算 , 掛算 , 割算

台形

pronunciación: daikei   símbolos kanji: ,    palabra clave: matemáticas   
traducción: trapezoide, trapecio
台形の: daikeino: trapezoide, trapezoidal


代数

pronunciación: daisuu   símbolos kanji: ,    palabra clave: matemáticas   
traducción: álgebra
代数学: daisuugaku <<<
代数の: daisuuno: algebraico
代数学の: daisuugakuno
代数式: daisuushiki: expresión algebraica <<<
代数記号: daisuukigou: signo algebraico <<< 記号
代数学者: daisuugakusha: algebrista <<< 学者
antónimos: 幾何

楕円

pronunciación: daen   símbolos kanji: ,    palabra clave: matemáticas   
traducción: elipse, óvalo
楕円形: daenkei <<<
楕円形の: daenkeino: elíptico, óvalo
楕円体: daentai: elipsoide <<<
楕円体の: daentaino: elipsoidal
楕円率: daenritsu: elipticidad <<<
楕円軌道: daenkidou: órbita elíptica <<< 軌道
楕円関数: daenkansuu: función elíptica <<< 関数

中心

pronunciación: chuushin   símbolos kanji: ,    palabra clave: geografía , matemáticas   
traducción: centro, núcleo
中心の: chuushinnno: central
中心的: chuushinteki: central <<<
中心を取る: chuushinnotoru: centrarse, balancearse <<<
中心を失う: chuushinnoushinau: perder el balance <<<
中心に置く: chuushinnnioku: centrar, poner en el centro <<<
中心地: chuushinchi: centro (ciudad) <<<
中心軸: chuushinjiku: eje central <<<
中心点: chuushinten: punto central, punto focal, pivote <<<
中心部: chuushinbu: parte central, núcleo <<<
中心人物: chuushinjinbutsu: personaje central, dirigente, cabeza, eje <<< 人物
自己中心: jikochuushin: egoísta <<< 自己
レンズの中心: renzunochuushin: dirigir el lente <<< レンズ
también vea 中間 , 中枢 , 中央

超越

pronunciación: chouetsu   símbolos kanji: ,    palabra clave: matemáticas , psicología   
traducción: trascendencia, trascendente
超越する: chouetsusuru: trascender, levantarse [alzarse] por encima
超越的: chouetsuteki: trascendental <<<
超越数: chouetsusuu: cantidad [numero] trascendental <<<
超越関数: chouetsukansuu: función trascendental <<< 関数

直線

pronunciación: chokusen   símbolos kanji: ,    palabra clave: matemáticas , transporte   
traducción: línea recta
直線の: chokusennno: recta
直線美: chokusenbi: belleza lineal <<<
直線距離: chokusenkyori: en línea recta <<< 距離
直線コース: chokusenkoosu: en curso directo <<< コース
también vea 曲線

直角

pronunciación: chokkaku   símbolos kanji: ,    palabra clave: matemáticas   
traducción: perpendicular, ángulo recto
直角の: chokkakuno: rectángulo de ángulo recto, rectangular, cuadrado
直角に交わる: chokkakunimajiwaru: caída en Angulo recto <<<
直角三角形: chokkakusankakkei: triangulo de ángulo rector
también vea 垂直


102 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.