日西翻訳辞書・事典:キーワード:挨拶

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8

直接アクセス: 作法 , 左様 , 失敬 , 失礼 , 謝意 , 謝罪 , 謝礼 , 祝儀 , 祝辞 , 祝杯

作法

発音: さほう   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:modales, etiqueta, decencia
作法に適う: さほうにかなう: cumplir con el protocolo <<<
作法に悖る: さほうにもとる: ir en contra del protocolo
作法に外れる: さほうにはずれる <<<
作法を習う: さほうをならう: aprender buenos modales <<<
作法を守る: さほうをまもる: respetar la decencia, mantener los buenos modales <<<
作法を心得た: さほうをこころえた: educado <<< 心得
作法を心得ない: さほうをこころえない: maleducado
行儀作法: ぎょうぎさほう: etiqueta, maneras, modales <<< 行儀
礼儀作法: れいぎさほう: modales <<< 礼儀
次もチェック エチケット , マナー

左様

発音: さよう   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:es cierto, efectivamente, asi
左様なら: さようなら, さよなら: adiós

失敬

発音: しっけい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:grosería, insolencias, impertinencias
失敬な: しっけいな: grosero, descortés, insolente, impertinente
失敬な事を言う: しっけいなことをいう, しっけいなことをゆう: decir una grosería [insolencias, impertinencias]
失敬する: しっけする: despedir a uno, birlar [afanar, hurtar] algo a uno, llevarse algo sin permiso
同意語: 失礼

失礼

発音: しつれい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:violación de la etiqueta, descortesía, mala educación, grosería, Disculpe !
失礼な: しつれいな: maleducado, grosero, descortés, ¿Cómo te atreves? (expresión),
失礼する: しつれいする: retirarse a otro lugar, excusarse
失礼します: しつれいします: Disculpe un momento (por dejarle)
失礼ですが: しつれいですが: perdone pero…, le puedo molestar un momento,
失礼な事を言う: しつれいなことをいう: decir cosas groseras, hacer comentarios groseros
失礼な振舞いをする: しつれいなふるまいをする: ser grosero
失礼な態度を取る: しつれいなたいどをとる
一寸失礼: ちょっとしつれい: Estaré allí <<< 一寸


謝意

発音: しゃい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:agradecimiento, gratitud
謝意を表す: しゃいをあらわす: expresar gratitud <<<
謝意を表して: しゃいをあらわして: como muestra de gratitud
次もチェック 感謝 , 御礼

謝罪

発音: しゃざい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:excusa, disculpa
謝罪の: しゃざいの: de disculpas
謝罪する: しゃざいする: disculparse
次もチェック 御免

謝礼

発音: しゃれい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:remuneración, gratificación, honorarios
謝礼する: しゃれいする: recompensar [remunerar] a uno
次もチェック 礼金

祝儀

発音: しゅうぎ   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:felicitaciones, celebración, regalo de felicitación, propina
祝儀を遣る: しゅうぎをやる: dar una propina <<<
祝儀を述べる: しゅうぎをのべる: felicitar a una persona <<<

祝辞

発音: しゅくじ   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:palabras de felicitación, enhorabuena, parabién
祝辞を述べる: しゅくじをのべる: pronunciar unas palabras de felicitación, dar la enhorabuena [su parabién] a uno <<<

祝杯

発音: しゅくはい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:brindis
祝杯を上げる: しゅくはいをあげる: hacer un brindis <<<
次もチェック 乾杯


72 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant