日仏翻訳辞書・事典: キーワード:本

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
直接アクセス: , , , , アンソロジー , イタリック , インデックス , エピローグ , オムニバス , キャプション

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: , 単位    画数: 8
翻訳:écrit, note, mémoire, bordereau, papiers, feuille, liste, placard, affiche
チョウ: unité pour compter des feuilles de papier (jp.)
ジョウ
帖: かきもの: écrit
帖: かきつけ: note, mémoire, bordereau, papiers, feuille, liste <<< ノート
帖: はりふだ: placard, affiche <<< ポスター

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:tête, page, feuille
ケツ
頁: かしら: tête <<<
頁: ぺーじ: page
次もチェック ページ

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 文法 ,    画数: 14
翻訳:orthographier, écrire, composer, relier, brocher
テイ, テツ
綴る: つづる: orthographier, écrire, composer, relier, brocher <<< スペル
綴り: つづり: orthographe
綴じる: とじる: relier, brocher
綴りの誤り: つづりのあやまり: faute d'orthographe <<<
綴り合せ: つづりあわせ: liasse <<<
綴り合せる: つづりあわせる: mettre qc. en liasse <<<

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:marque, marqueur, repère
カン
栞: しおり: marque-pages (jp.), signet, guide
栞を挿む: しおりをはさむ: insérer un signet <<<


アンソロジー

語源:anthology (eg.)   キーワード:   
翻訳:anthologie

イタリック

語源:italic (eg.)   キーワード:   
翻訳:italique
イタリックの: いたりっくの
イタリック体: いたりっくたい: caractères italiques <<<
イタリックにする: いたりっくにする: imprimer en italiques
次もチェック ゴシック

インデックス

語源:index (eg.)   キーワード: 市場 ,   
翻訳:indice, table alphabétique
同意語: 索引 , 指数

エピローグ

語源:epilogue (eg.)   キーワード:   
翻訳:épilogue
次もチェック 後書 , プロローグ

オムニバス

語源:omnibus (eg.)   キーワード:   
翻訳:recompilation, anthologie
同意語: アンソロジー

キャプション

語源:caption (eg.)   キーワード: , 映画   
翻訳:sous-titre, légende
同意語: 字幕 , 標題


120 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant