Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Direkter Zugang: 刻 , 後 , 前 , 急 , 昼 , 時 , 終 , 短 , 朝 , 過 刻Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 8Übersetzung: hacken, schneiden, Uhr (ext.) koku 刻む: kizamu: fein schneiden, zerschneiden 刻み: kizami: Einschnitt, Kerbe 刻: toki: Uhr (Kerbe der Wasseruhr) <<< 時 後Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Zeit , Lage Anzahl der Striche: 9Übersetzung: später, hinter, hinten, nach, nachgehen go, kou 後ろ: ushiro: hinter, hinten, Hinterseite 後ろの: ushirono: hinter, Hinter- 後: ato: hinter, später 後れる: okureru: nachgehen, sich aufhalten <<< 遅 後: nochi: nach, später 後で: atode: nachher, später 後に: atoni: nach, hinten, rückwärts 後に下がる: ushironisagaru: rückwärts gehen [schreiten] <<< 下 後に成る: atoninaru: zurückbleiben <<< 成 後に残る: atoninokoru: in Rückstand geraten <<< 残 後を追う: atooou: nach laufen, nachjagen <<< 追 後から押す: ushirokaraosu: von hinten abstoßen <<< 押 後から後から: atokaraatokara: einer nach dem anderen, in rascher Folge, ununterbrochen 後の祭: atonomatsuri: zu spät, <<< 祭 Antonyme: 前 auch zu prüfen 跡 , バック 前Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Lage , Zeit Anzahl der Striche: 9Übersetzung: vor, voraus, vorwärts sen, zen 前: mae: vor, Stück (jp.) 前の: maeno: vorn (a.), gegenüberstehend, gegenüberliegend, früher, letzt, bisherig, ehemalig, vorig, einstig, Ex-, vorhergehend 前の席: maenoseki: vorderer Sitzplatz, Vordersitz <<< 席 前の家: maenoie: genenüberliegendes Haus <<< 家 前の晩: maenoban: letzte Nacht <<< 晩 前の日: maenohi: vorheriger Tag, Vortag, Tag vorher, vorhergehender Tag <<< 日 , 前日 前に: maeni: vorn (adv.), vorwärts, vorher, ehemals, zuvor, früher 前: saki: vor, Zukunft <<< 先 前む: susumu: vorwärts gehen, vorgehen <<< 進 Antonyme: 後 急Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 9Übersetzung: beeilen, schnell, rasch, steil kyuu 急: kyuu: Gefahr, Krise, Krisen, Not, Notfall, Dringlichkeit, Eile 急に備える: kyuunisonaeru: für Notfälle Versorge treffen [vorsorgen], sich auf jede Gefahr [alle möglichen Fälle, alle Möglichkeiten] vorbereiten, sich auf das Schlimmste gefasst machen <<< 備 急を救う: kyuuosukuu: jm. in der Not beistehen [helfen], jn. aus der Not retten <<< 救 急を告げる: kyuuotsugeru: alarmieren, Alarm schlagen [blasen], jm. etw. melden [mitteilen], kritisch sein, eine Kritische Wendung nehmen, die Zeit [die Not] drängt <<< 告 急を知らせる: kyuuoshiraseru <<< 知 急な: kyuuna: dringend (a.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle 急な坂: kyuunasaka: Steilhang <<< 坂 急な流れ: kyuunanagare: Stromschnell <<< 流 , 急流 急に: kyuuni: dringend (adv.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle 急ぐ: isogu: sich beeilen 急げ: isoge: Schnell! Hurtig! 急ぎ: isogi: Eile, Hast, Schnelligkeit, Eilfertigkeit 急ぎの: isogino: eilig (a.), hastig, dringend 急いで: isoide: eilig (adv.), hastig, schnell, hurtig, in Eile 急ぎ足で: isogiashide: mit eiligen Schritten, eilenden Fußes <<< 足 急がば回れ: isogabamaware: Eile mit Weile <<< 回 急い: hayai: schnell, rasch <<< 速 急く: seku: sich beeilen, eilen, eilig sein, es eilig haben, drängen 急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: Eile mit Weile auch zu prüfen 危
昼Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 9Übersetzung: Tageszeit, Tag, Mittag chuu 昼: hiru 昼の: hiruno: Tages- 昼も夜も: hirumoyorumo: Tag und Nacht <<< 夜 昼の内に: hirunouchini: im Lauf [Laufe] des Tages, tagsüber, während des Tages <<< 内 昼の部: hirunobu: Matinée, Nachmittagsvorstellung <<< 部 Antonyme: 夜 時Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Uhr, Zeit, Stunde ji, shi 時: toki 時に: tokini: übrigens 時には: tokiniha: ab und zu, hin und wieder, von Zeit zu Zeit 時めく: tokimeku: klopfen, pochen, auf der Höhe seiner Macht stehen 時めき: tokimeki: Klopfen [Pochen] (des Herzens) 時が経つ: tokigatatsu: Die Zeit vergeht <<< 経 時が流れる: tokiganagareru <<< 流 時を打つ: tokioutsu: die Stunde schlagen <<< 打 時を稼ぐ: tokiokasegu: die Zeit gewinnen [sparen] <<< 稼 時を違えず: tokiotagaezu: pünktlich, rechtzeitig <<< 違 時を移さず: tokioutsusazu: unverzüglich, ohne Verzug <<< 移 時を構わず: tokiokamawazu: immer, zu jeder Zeit <<< 構 時を得た: tokioeta: zeitgemäß, rechtzeitig, günstig <<< 得 時を待つ: tokiomatsu: die günstige Zeit abwarten <<< 待 時は金なり: tokiwakanenari: Zeit ist Geld <<< 金 時の人: tokinohito: Mann der Zeit <<< 人 終Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 11Übersetzung: Ende, Abschluss, fertigmachen shuu, shu 終り: owari: Ende, Abschluss, Ausgang 終りの: owarino: letzt 終りに: owarini: am Ende, zum Schluss, zuletzt 終りに近づく: owarinichikaZuku: dem Ende zugehen, sich dem Ende entgegenneigen, sich dem Ende nähern, sich dem Ende zuneigen <<< 近 終りを告げる: owariotsugeru: zu Ende kommen [gehen], zum Abschluss kommen <<< 告 終りを全うする: owariomattousuru: zu einem guten Ende führen <<< 全 終わる: owaru: zu Ende gehen, enden, fertigmachen 終える: oeru: abschließen, beenden 終に: tsuini: endlich 終ぬ: shinu: sterben 短Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 12Übersetzung: kurz tan 短い: mijikai: kurz (a.) 短く: mijikaku: kurz (adv.) 短くする: mijikakusuru: verkürzen, kürzer machen 短く成る: mijikakunaru: kürzen werden <<< 成 Synonyme: ショート Antonyme: 長 朝Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 12Übersetzung: Morgen, treffen (ext.), versammeln chou 朝: asa: Morgen 朝まる: atsumaru: sich versammeln (die Leute versammelte sich morgens) <<< 集 朝の: asano: früh, morgendlich 朝の祈り: asanoinori: Morgengebet, Frühgottesdienst <<< 祈 朝に: asani: am Morgen, des Morgens 朝の内に: asanouchini <<< 内 朝早く: asahayaku: frühmorgens, am frühen Morgen, bei Anbruch des Tages, beim Morgengrauen, des Morgens früh <<< 早 , 早朝 朝から晩まで: asakarabanmade: vom Morgen bis zum Abend [bis in die Nacht], von (morgens) früh bis (abends) spät <<< 晩 Synonyme: モーニング Antonyme: 夕 過Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Zeit , Verbrechen Anzahl der Striche: 12Übersetzung: überholen, überragen, Fehler, Irrtum ka 過ぎる: sugiru: vorübergehen [vorbeigehen] (an), vorüberfahren [vorbeigehen] (an), vergehen, dahingehen, vorübergehen, dahinschwinden, enteilen, verfliegen, verfließen, verrinnen, verstreichen, vorüber [vorbei] sein, ablaufen 過ぎた事: sugitakoto: vergangene Ereignisse <<< 事 過ぎた事は仕方が無い: sugitakotohashikataganai: die Vergangenheit ruhen lassen, die Vergangenheit sein lassen 過ごす: sugosu: verbringen, hinbringen, zubringen, überschreiten, hinaussehen (über) 過る: yogiru: passieren 過つ: ayamatsu: sich irren (in), sich täuschen (in, über), einen Fehler begehen [machen] <<< 誤 過ち: ayamachi: Fehler, Fehltritt, Irrtum, Schnitzer, Versehen, Unfall, Unglücksfall 過ちを犯す: ayamachiookasu: einen Fehler begehen [machen], vergreifen, sich irren <<< 犯 過ちを改める: ayamachioaratameru: sich bessern, gesitteter werden <<< 改 過: toga: Schuld, Fehler <<< 咎
147 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|