Online Japanese dictionary of Kanji words: keyword: زراعة



هذا القاموس الياباني تم تطويره بواسطة Free Light Software يحتوي هذا القاموس على الكلمات اليابانية، مكونة من 2 أو أكثر من الأحرف كانجي. للوصول إلى الكلمات مع الكانجي واحد فقط أو من يمكن الولوج عبر الاجنبية من خلال قائمة قوامسينا باللغة اليابانية. إذا كان لديك أي أسئلة عن اليابان أو اللغة اليابانية، يرجى إرسال رسائلك الى منتدانا للغة اليابانية. يمكنك تضييق نطاق البحث ترجمتك من خلال النقر على الكلمة، أو العثور على الحروف اليابانية أو الكلمة من الاحرف الرومانية (كانجي) أو كلمة باللغة إنجليزية.
اذا قمت بالتثبيت قاموس للغات الاوربية - اليابانية على جهازك المحمول مثل ايفون ، ايباد او اندرويد يمكنك الاستمرار في استخدام قاموسنا خارج المنزل أو المكتب، أو حتى من دون الاتصال بالإنترنت..

Japanese display (Arabic)
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7
Direct access: 肥料 , 不作 , 不毛 , 豊作 , 豊穣 , 養蜂 , 酪農 , , ,

肥料

pronunciation: hiryou   kanji characters: ,    keyword: زراعة   
translation: سماد ، أسمدة ، مخصب زراعي ، مخصبات زراعية
肥料を施す: hiryouohodokosu: يُخصِب التربة ، يكمد التربة بالأسمدة الزراعية ، يُسمِد التربة <<<

不作

pronunciation: husaku   kanji characters: ,    keyword: زراعة   
translation: محصول سيء ، محصول منخفض الجودة
不作の年: husakunotoshi: سنة قاحلة ، سنة ذات محصول سيء <<<
check also 豊作

不毛

pronunciation: humou   kanji characters: ,    keyword: زراعة   
translation: عدم الخصوبة ، غير خصب ، العقم
不毛の: humouno: منسوب إلى العقم وعدم الخصوبة

豊作

pronunciation: housaku   kanji characters: ,    keyword: زراعة   
translation: حصاد [محصول] وفير
check also 不作

豊穣

pronunciation: houjou   kanji characters:    keyword: زراعة   
translation: خصوبة ، غناء ، غنى ، محصول غني ، محصول وافر
豊穣な: houjouna: خصب ، غني ، وافر ، مُنتِج
豊穣にする: houjounisuru: يُخصب ، يجعله خصباً
豊穣に成る: houjouninaru: يصبح خصباً <<<
豊穣化: houjouka: تخصيب ، تسميد ، تلقيح <<<

養蜂

pronunciation: youhou   kanji characters: ,    keyword: زراعة   
translation: تربية النحل ، نحَّالة
養蜂家: youhouka: نحَّال ، مُربي النحل ، اختصاصي تربية نحل <<<
養蜂場: youhoujou: منحلة ، عميرة <<<
養蜂所: youhousho, youhoujo <<<
check also 蜜蜂

酪農

pronunciation: rakunou   kanji characters: ,    keyword: زراعة   
translation: إنتاج الألبان ، إنتاج اللبن ، زراعة الألبان
酪農業: rakunougyou <<<
酪農場: rakunoujou: مزرعة ألبان <<<
酪農家: rakunouka: مُزارِع متخصص في حقل الالبان ومتجاتها <<<
酪農製品: rakunouseihin: منتجات الألبان <<< 製品


category: to learn in school   radicals:    keyword: زراعة    nb of strokes: 3
translation: تربة ، أرض
do, to
土: tsuchi
土が付く: tsuchigatsuku: ‪)‬في السومو)يخسر ، يعاني من الخسارة <<< ,
土に帰る: tsuchinikaeru: يعود إلى التراب <<<
土に埋める: tsuchiniumeru: ‪]‬التراب] يدفن ، يدفن في الأرض <<<
土を掘る: tsuchiohoru: يحفر الأرض <<<
check also

category: to learn in school   radicals:    keyword: زراعة    nb of strokes: 5
translation: حقل أرز
den, ten
田: ta: حقل أرز
田を耕す: taotagayasu: يحرث [يعزق] حقل أرز <<<
田を作る: taotsukuru: يحرث [يعزق ، يزرع] حقل أرز <<<
田: kari: صيد، اصطياد، قنص <<<

category: to learn in school   radicals:    keyword: بناء , زراعة    nb of strokes: 7
translation: صنع ، إنتاج ، إنشاء ، إعداد
sa, saku
作: saku: ‪)‬ي.)حصاد ، محصول
作る: tsukuru: يَصْنَع ، يَبنِي، يُشيِّد ، يَصِيغ (قانوناً)، يُوجِد ، يَنظُم (قصيدة)، يُؤلِّف ، يَصنَع (بيئة)، يَصنَع ، ينشئ
作り: tsukuri: مكياج ، صُنع، صِناعة، إنشاء، بِناء، بِنية ، حمام <<< 構造 , 細工 , 化粧
作り上げる: tsukuriageru: يختلق ، يؤلف ، يدَّعي ، يخترع ، يُكمِل ، يُنشَئ ، يُنهي ، يتمم <<< , 完成
作り替え: tsukurikae: يعيد صنع، يعيد بناء، يُجدِّد ، عيد كتابة، يعيد صياغة <<<
作り替える: tsukurikaeru: يعيد صنع، يعيد بناء، يُجدِّد ، يعيد كتابه <<<
作り直す: tsukurinaosu <<<
作り方: tsukurikata: طريقة صناعة ، طريقة عمل <<<
作り声: tsukurigoe: صوت مصطنع ، صوت مختلف عن الصوت الأصلي <<<
作り声をする: tsukurigoeosuru: يغير من صوته ، يستخدم صوتاً مختلفاً ، يقلد صوت شخص آخر <<<
作り事: tsukurigoto: اختلاق ، شيء مُختلَق، شيء مُفبرَك، شيء مُلفَّق، فبركة، تلفيق <<<
作り事を言う: tsukurigotooiu: يختلق قصة ، يؤلف كذبة
作す: nasu: يفعل <<<
作こる: okoru: يبدأ ، يحدث <<<
synonyms:


63 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant