日露翻訳辞書・事典: キーワード:道具

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日露対応の国語辞書で ロシア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ロシア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
直接アクセス: 利用 , 轆轤 , , , , , , , ,

利用

発音: りよう   漢字: ,    キーワード: 道具 , 交通   
翻訳:использование
利用する: りようする: использовать (что-либо), воспользоваться (чем-либо)
利用出来る: りようできる: доступный,пригодный <<< 出来
利用出来ない: りようできない: недействительный,непригодный
利用者: りようしゃ: пользователь <<< , ユーザー
利用度: りようど: коэффициент использования <<<
利用価値: りようかち: потребительная стоимость <<< 価値
再利用: さいりよう: переработка <<< , リサイクル
再利用する: さいりようする: перерабатывать,повторно использовать
同意語: 使用

轆轤

発音: ろくろ   キーワード: 道具   
翻訳:токарный станок, гончарный круг
轆轤師: ろくろし: токарь <<<
轆轤細工: ろくろざいく: токарная мастерская <<< 細工


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 4
翻訳:резать, крошить, зарубить
セツ, サイ
切ない: せつない: тяжелый, мучительный <<< 苦痛
切る: きる: cрезать, рубить, срезать, стричь
切れる: きれる: быть острым, хорошо резать, рваться, износиться, кончиться
切: きれ: кусок, ломоть, клочок, лоскут
切: きり: конец
切り落とす: きりおとす: обрезать, отрубать, подрезать <<<
切り刻む: きりきざむ: крошить, рубить, нарезать <<<
切り崩す: きりくずす: выравнивать, срезать <<<
切り捨てる: きりすてる: зарубить кого-л., отбрасывать, округлять до меньшего <<<
切り倒す: きりたおす: срубить, повалить (дерево) <<<
切り詰める: きりつめる: сокращать, урезывать, экономить <<<
切り取る: きりとる: отрезать, срезать, удалять <<<
切り離す: きりはなす: отрезать, отрубать, расчленять <<<
切り払う: きりはらう: вырезать, срезать, вырубать, очищать от чего-л. <<<
切り出す: きりだす: рубить (колоть, дробить) и вывозить (лес, камень), добывать что-л., начинать (разговор), поднимать (вопрос) <<<
次もチェック , カット

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 5
翻訳:речь, различать, лепесток
ベン, バン, ヘン
弁: かんむり: корона <<<
弁える: わきまえる: различать, разбираться, понимать
弁: はなびら: лепесток <<< 花弁
弁ける: わける: разделять <<<
弁う: あらそう: спорить, соревноваться <<<
弁: べん: клапан, речь, манера речи, акцент, диалект
弁が立つ: べんがたつ: быть красоречивым, иметь подвешенный язык <<<
弁を開ける: べんをあける: открыть клапан <<<
次もチェック バルブ

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 9
翻訳:полировка, совершенство, шлифовка, точилка, заточка
ケン
研く: みがく: шлифовать, полировать; чистить <<<
研ぐ: とぐ: точить; править (бритву); шлифовать, полировать

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 9
翻訳:свёрток, сворачивать
カン, ケン
巻: まき: свёрток
巻く: まく: скатывать, свертывать; скручивать; наматывать, обматывать
巻き包む: まきつつむ: заворачивать <<<
巻き繰る: まきくる: связывать <<<
巻き上がる: まきあがる: клубиться, вздыматься вверх кольцами <<<
巻き上げる: まきあげる: поднимать (якорь, занавес и тп.); свертывать, завертывать, перематывать <<<
巻き起こす: まきおこす: создавать (сенсацию), возбуждать (комментарии) <<<
巻き返す: まきかえす: отбрасывать (противника) <<<
巻き込む: まきこむ: завертывать, скатывать, свертывать; вовлекать, втягивать <<<
巻き付く: まきつく: обвиваться вокруг; наматывать(ся) <<<
巻き付ける: まきつける: сеять что-либо <<<
巻き戻す: まきもどす: перематывать <<<
同意語: , ロール


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 10
翻訳:игла, (рыболовный) крючок
シン
針: はり
針で刺す: はりでさす: проткнуть иглой <<<
針で刺すような痛み: はりでさすようないたみ: колющая боль
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 14
翻訳:таможня, засов
カン
関する: かんする: касаться, быть связанным с чем-либо
関した: かんした: связанный с чем-либо
関る: あずかる: принимать участие <<<
関: からくり: механизм, приспособление, устройство <<< 絡繰
関: かんぬき: засов, задвижка <<<
関: せき: барьер, таможня

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 道具 , 単位    画数: 4
翻訳:топор
キン
斤: おの: топор <<<
斤: まさかり: топор с широким лезвием
斤: きん: мера веса (600 гр.)

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 道具 , 芸術    画数: 9
翻訳:узор, рисунок, рукоятка, характер
ヘイ, ヒョウ
柄: え: рукоятка, ручка, метла
柄を付ける: えをつける: поставить рукоятку <<<
柄: つか: рукоятка, эфес
柄: がら: узор, рисунок (на ткани); телосложение; рост; характер, натура <<< 模様 , パターン
柄の大きい: がらのおおきい: большого размера <<<
柄の小さい: がらのちいさい: маленького размера <<<
柄の悪い: がらのわるい: невоспитанный, с плохими манерами <<<


106 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant