Онлайн-словарь Японского языка иероглифические слова: ключевое слово: Связь

Этот онлайн японский словарь был разработан Free Light Software и составлен из японский слов, которые состоят из 2 и более иероглиф. Если у вас есть вопросы о японском или Японии, напишите сообщение в нашем форуме.
Установив евро-японский словарь на ваши мобильные устройства, такие как Apple iPhone Apple iPad или Google Android вы сможете продолжить оспользовать словарь вне дома или офиса, даже без выхода в Интернет.
Представление на японском
словарь:
радикалы  ключевые слова
 
=>
=>
Номер страницы: 1 2 3 4 5 6
Прямой доступ: 郵便 , 連絡 , , , 便 , , , , , シリアル

郵便

произношение: yuubin   иероглифы: , 便    ключевое слово: Транспорт , Связь   
перевод: почта, корреспондениия
郵便の: yuubinnno: почтовый
郵便で: yuubinde: по почте, почтой
郵便箱: yuubinbako: почтовый ящик <<<
郵便局: yuubinkyoku: почта, отделение связи <<<
郵便局員: yuubinkyokuin: почтальон <<<
郵便局長: yuubinkyokuchou: начальник почтового отделения <<< 局長
郵便料: yuubinryou: почтовый тариф, оплата почтовых отправлений <<<
郵便料金: yuubinryoukin <<< 料金
郵便貯金: yuubinchokin: вклад в сберкассе при почтовом отделении <<< 貯金
郵便番号: yuubinbangou: почтовый индекс <<< 番号
郵便為替: yuubinkawase: почтовый денежный перевод <<< 為替
郵便配達: yuubinhaitatsu: доставка почты,почтальон <<< 配達
郵便小包: yuubinkoZutsumi: почтовая посылка <<< 小包
郵便葉書: yuubinhagaki: почтовая открытка <<< 葉書
郵便ポスト: yuubinposuto: почтовый ящик
проверить также 手紙 , メール

連絡

произношение: renraku   иероглифы: ,    ключевое слово: Транспорт , Связь   
перевод: связь, связность, контакт, сообщение, коммуникации
連絡する: renrakusuru: быть в связи, сообщаться, сноситься, связывать
連絡の有る: renrakunoaru: соединенный,связанный <<<
連絡の無い: renrakunonai: несвязанный <<<
連絡を付ける: renrakuotsukeru: устанавливать связь, входить в контакт <<<
連絡を保つ: renrakuotamotsu: поддерживать связь <<<
連絡を絶つ: renrakuotatsu: прерывать связь <<<
連絡を失う: renrakuoushinau: терять связь(с кем-либо) <<<
連絡駅: renrakueki: узловая станция <<<
連絡線: renrakusen: коммуникационные линии, линии связи <<<
連絡船: renrakusen: рейсовый пароход; военпосыльный катер <<<
連絡係: renrakugakari: уполномоченный [агент] по связи <<<
連絡先: renrakusaki: контактный адрес <<<
連絡将校: renrakushoukou: офицер связи <<< 将校
連絡切符: renrakukippu: транзитный билет <<< 切符
連絡事務所: renrakujimusho: отделение связи


категория: учить в школе    радикалы:    ключевое слово: Связь    количество черт: 5
перевод: книга, письмо, сообщение, текст, заметка
saku, satsu
冊: humi: книга, письмо, сообщение, текст <<<
冊: kakitsuke: документ

категория: учить в школе    другое написание: 傳   радикалы:    ключевое слово: Связь    количество черт: 6
перевод: передавать, информировать, распространять
den, ten
伝える: tsutaeru: передавать, сообщать, распространять
伝わる: tsutawaru: передаваться, распространяться
伝う: tsutau: двигаться вдоль чего-либо
伝え聞く: tsutaekiku: слышать от других, узнавать по слухам <<<
伝: shukuba: населённый пункт с гостиницей
伝: tada: имя собственное

便

категория: учить в школе    радикалы:    ключевое слово: Связь    количество черт: 9
перевод: письмо, корриспонденция
ben, bin
便り: tayori: письмо, переписка
便りをする: tayoriosuru: писать письмо, переписываться
便りを聞く: tayoriokiku: получать новости (от человека) <<<
便りが有る: tayorigaaru <<<
便: ibari: урина <<< 尿
便ち: sunawachi: то есть, иными словами <<<

категория: учить в школе    радикалы:    ключевое слово: Связь    количество черт: 11
перевод: почта, почтовая станция
yuu
郵: shukuba: почтовая станция

категория: учить в школе    радикалы:    ключевое слово: Связь    количество черт: 18
перевод: карта, письмо, корреспонденция
kan, ken
簡: huda: ярлык, карта <<<
簡: tegami: письмо <<< 手紙

категория: общее использование    радикалы:    ключевое слово: Связь    количество черт: 9
перевод: запечатывать, заклеивать (конверт)
huu, hou
封: huu: печать
封をする: huuosuru: запечатывать
封を切る: huuokiru: нарушить печать <<<
封: sakai: граница, ограничение <<<
封じる: tojiru: разграничить (землю) <<<
封: moritsuchi: курган (для поклонения)

категория: JIS1   радикалы:    ключевое слово: Корабль , Связь    количество черт: 19
перевод: привязывать; пришвартовывать; связывать; соединять
kei
繋ぐ: tsunagu: привязывать; пришвартовывать; связывать; соединять
繋げる: tsunageru
繋がり: tsunagari: соединение, связь
繋がりが有る: tsunagarigaaru: быть связанным с чем-либо, иметь отношение <<<
繋がる: tsunagaru: быть привязанным; быть прикрепленным; быть связанным с чем-либо
繋がって: tsunagatte: последовательно
繋ぎ: tsunagi: связь; соединение; временный заместитель
繋ぎに: tsunagini: в заполнение паузы
繋ぎ合せる: tsunagiawaseru: соединять, сочленять, связывать <<<
繋ぎ止める: tsunagitomeru: привязывать; мор. швартовать; соединять, связывать (напр. по телефону) <<<
繋ける: kakeru: соединять, связывать
繋かる: kakaru: соединяться, связываться <<< , , ,
繋: tsugu, tsuna: имя собственное
проверить также


シリアル

произношение: shiriaru   этимология: serial (eg.), cereal (eg.)   ключевое слово: Связь   
перевод: последовательный, серийный,хлебный злак,зерно
シリアル番号: shiriarubangou: серийный номер <<< 番号
シリアル通信: shiriarutsuushin: последовательное соединение <<< 通信
シリアル・ポート: shiriarupooto: последовательный порт


55 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java.




Авторское право на текст, Free Light Software
Авторские права на изображения принадлежат каждому автору или юридическому лицу