日露翻訳辞書・事典: キーワード:船

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日露対応の国語辞書で ロシア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ロシア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
直接アクセス: , , , , , , , オール , キャプテン , クルーザー

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:плот
バツ, ハツ
筏: いかだ: плот
筏を組む: いかだをくむ: строить плот <<<
筏で運ぶ: いかだではこぶ: сплавляться <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:порт, гавань
ソウ
湊: みなと: порт, гавань
湊まる: あつまる: собираться; скопляться
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 14
翻訳:грести, перевозить
ソウ
漕ぐ: こぐ: грести
漕ぎ出す: こぎだす: начинать грести <<<
漕ぎ手: こぎて: гребец <<<
漕ぶ: はこぶ: переносить, нести, тащить; перевозить, транспортировать

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 17
翻訳:якорь
ビョウ
錨: いかり: якорь
錨を揚げる: いかりをあげる: поднимать якорь <<<
錨を降ろす: いかりをおろす: ставить на якорь <<<
錨を降ろした: いかりをおろした: на якоре <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: , 建築    画数: 19
翻訳:башня, каланча, вышка; подмостки, эстрада

櫓: ろ: весло <<< オール
櫓を操る: ろをあやつる: грести веслами <<<
櫓で漕ぐ: ろでこぐ <<<
櫓: おおだて: большой щит
櫓: やぐら: башня, каланча, вышка; подмостки <<< , タワー
櫓を組む: やぐらをくむ: строить вышку <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: , 通信    画数: 19
翻訳:привязывать; пришвартовывать; связывать; соединять
ケイ
繋ぐ: つなぐ: привязывать; пришвартовывать; связывать; соединять
繋げる: つなげる
繋がり: つながり: соединение, связь
繋がりが有る: つながりがある: быть связанным с чем-либо, иметь отношение <<<
繋がる: つながる: быть привязанным; быть прикрепленным; быть связанным с чем-либо
繋がって: つながって: последовательно
繋ぎ: つなぎ: связь; соединение; временный заместитель
繋ぎに: つなぎに: в заполнение паузы
繋ぎ合せる: つなぎあわせる: соединять, сочленять, связывать <<<
繋ぎ止める: つなぎとめる: привязывать; мор. швартовать; соединять, связывать (напр. по телефону) <<<
繋ける: かける: соединять, связывать
繋かる: かかる: соединяться, связываться <<< , , ,
繋: つぐ, つな: имя собственное
次もチェック

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード:    画数: 22
翻訳:корма (судна)

艫: とも: корма (судна) <<< 船尾
艫: へさき: нос (судна) <<< 船首
艫の方に: とものほうに: за кормой <<<


オール

語源:all (eg.), oar (eg.)   キーワード: ショー ,   
翻訳:все, всё; весло, вёсла
オールを漕ぐ: おーるをこぐ: грести вёслами <<<
オール・ウェーブ: おーる・うぇーぶ: всеволновый [широкодиапазонный] радиоприёмник
オールウェーブ受信機: おーるうぇーぶじゅしんき
オールオアナッシング: おーるおあなっしんぐ: всё или ничего
オール・スター: おーる・すたー: все звёзды <<< スター
オールスターゲーム: おーるすたーげーむ: Матч всех звёзд
オールスター戦: おーるすたーせん <<<
オール・ナイト: おーる・ないと: [шоу]всю ночь <<< ナイト
オールナイトショー: おーるないとしょー
オール・バック: おーる・ばっく: волосы, зачёсанные назад (о причёске) <<< バック
オールバックにする: おーるばっくにする: зачёсывать волосы назад
オールインワン: おーるいんわん: всё в одном
オール・マイティー: おーる・まいてぃー: всемогущий, туз пик
オール・ラウンド: всесторонний
次もチェック ,

キャプテン

語源:captain (eg.)   キーワード: スポーツ ,   
翻訳:капитан
キャプテン翼: きゃぷてんつばさ: 'Капитан Цубаса'(японская манга, 1981-1988) <<<
キャプテン・フック: きゃぷてん・ふっく: Капитан Крюк(персонаж книги Дж. Барри 'Питер Пэн') <<< フック
キャプテン・クック: きゃぷてん・くっく: капитан Джеймс Кук <<< クック
キャプテン・ネモ: きゃぷてん・ねも: Капитан Немо(вымышленный персонаж романов Жюля Верна)
次もチェック 船長 , 艦長 , キャップ

クルーザー

語源:cruiser (eg.)   キーワード:   
翻訳:крейсер


99 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant