Dizionario giapponese on-line di parole kanji: parola chiave: computer

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
 
=>
=>
Numero di pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Accesso diretto: バイナリー , バス , バッファー , バージョン , バーチャル , パソコン , ビット , ビデオ , ビールス , ピクセル

バイナリー

pronuncia: bainarii   etimologia: binary (eg.)   parola chiave: computer   
traduzione: binario
バイナリー・コード: bainariikoodo: codice binario <<< コード
バイナリー・オプション: bainariiopushon: opzione binaria <<< オプション

バス

pronuncia: basu   etimologia: bus (eg.), bath (eg.), bass (eg.)   parola chiave: auto , computer , igiene , strumento musicale   
traduzione: bus, bagno
バスで行く: basudeiku: andare in bus <<<
バスに乗る: basuninoru: prendere il bus <<<
バス停: basutei: fermata del bus <<< , 停留所
バス旅行: basuryokou: viaggio in autobus
バス路線: basurosen: linea autobus
バス・ターミナル: basutaaminaru: stazione degli autobus <<< ターミナル
バス・レーン: basureen: corsia preferenziale <<< レーン
バス・ガイド: basugaido: guida di un autobus turistico <<< ガイド
バス・ガール: basugaaru: bigliettaia <<< ガール
バス・ルーム: basuruumu: bagno <<< ルーム
バス・タブ: basutabu: vasca da bagno <<< 湯船 , 浴槽
バス・タオル: basutaoru: asciugamano da bagno <<< タオル
バス・マット: basumatto: tappetino da bagno <<< マット
バス・ローブ: basuroobu: accappatoio
バス・ドラム: basudoramu: grancassa <<< ドラム
controlla anche 風呂 , シャワー

バッファー

pronuncia: bahfaa   etimologia: buffer (eg.)   parola chiave: computer   
traduzione: buffer
バッファー・メモリー: bahfaamemorii: memoria buffer <<< メモリー

バージョン

pronuncia: baajon   etimologia: version (eg.)   parola chiave: computer   
traduzione: versione, edizione
バージョンアップ: baajonnappu: aggiornamento
バージョンアップした: baajonnappushita: aggiornato
controlla anche , リリース


バーチャル

pronuncia: baacharu   etimologia: virtual (eg.)   parola chiave: computer   
traduzione: virtuale
バーチャルモール: baacharumooru: centro commerciale virtuale <<< モール
バーチャルリアリティー: baacharuriaritii: realtà virtuale
controlla anche 仮想

パソコン

pronuncia: pasokon   altri tipi di ortografia: パーソナルコンピュータ   etimologia: personal computer (eg.)   parola chiave: computer   
traduzione: computer personale, PC
パソコンメーカー: pasokonmeekaa: produttore dei PC <<< メーカー
controlla anche コンピューター

ビット

pronuncia: bitto   etimologia: bit (eg.)   parola chiave: computer   
traduzione: bit
ビットコイン: bittokoin: bitcoin <<< コイン

ビデオ

pronuncia: bideo   etimologia: video (eg.)   parola chiave: film , computer   
traduzione: video, videocassetta
ビデオに取る: bideonitoru: registrare su videocassetta <<<
ビデオ録画: bideorokuga: registrazione video
ビデオ・テープ: bideoteepu: videocassetta <<< テープ
ビデオ・カセット: bideokasetto: videocassetta <<< カセット
ビデオ・ディスク: bideodisuku: videodisco <<< ディスク
ビデオ・レコーダー: bideorekoodaa: videoregistratore <<< レコーダー
ビデオ・カメラ: bideokamera: cinepresa, videocamera <<< カメラ
ビデオ・フォーン: bideofoon: video telefono
ビデオ・ゲーム: bideogeemu: video gioco <<< ゲーム
ビデオ・ソフト: bideosohuto: videocassetta registrata <<< ソフト
ビデオ・クリップ: bideokurippu: videoclip <<< クリップ
ビデオ・オン・デマンド: bideoondemando: video on demand, video su richiesta
ビデオ・チャット: bideochatto: video chat <<< チャット
controlla anche 映像 , 映画

ビールス

pronuncia: biirusu   altri tipi di ortografia: ウイルス   etimologia: Virus (de)   parola chiave: computer , biologia   
traduzione: virus
ビールスの: biirusuno: virale
ビールス学: biirusugaku: virologia <<<
ビールス学者: biirusugakusha: virologo <<<
controlla anche ワクチン

ピクセル

pronuncia: pikuseru   etimologia: pixel (eg.)   parola chiave: computer   
traduzione: pixel
ピクセル数: pikuserusuu: numero di pixel <<<
controlla anche 画素


125 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.




Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico