日独翻訳辞書・事典: キーワード:家

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:Portal, Tor, Pforte, Klasse (ext.)
モン
門: かど: Portal, Tor, Pforte
同意語: ゲート
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 単位 ,    画数: 9
翻訳:Pfeiler, tragen
チュウ
柱: はしら: Pfeiler, Säule, Einheit zum Götter zu zählen (jap.)
柱える: ささえる: tragen

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: , 植物    画数: 10
翻訳:Garten, Park, Hof, Anlage, Ziergarten, Hinterhof
テイ
庭: にわ
庭を作る: にわをつくる: Gartenbau treiben, einen Garten anlegen <<<
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 家族 ,    画数: 10
翻訳:Haus, Gebäude, Wohnung, vier Wände, Heim, Familie
カ, ケ
家: いえ
家の無い: いえのない: heimatlos, obdachlos, wohnungslos <<<
家の中で: いえのなかで: drinnen, im Hause <<<
家の外で: いえのそとで: draußen, außer Haus <<<
家に居る: いえにいる: zu Hause [anwesend] sein <<<
家に居ない: いえにいない: nicht zu Hause sein, von Hause fort sein, abwesend [verreist] sein <<<
家に帰る: いえにかえる: heimgehen, nach Hause gehen <<<
家を持つ: いえをもつ: einen eigenen Haushalt führen, sich häuslich einrichten, sich niederlassen <<<
家を空ける: いえをあける: ein Haus frei machen, draußen bleiben <<<
家: うち: Haus, Heim <<<
家: や: pers.
次もチェック , , ホーム


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 11
翻訳:Fenster
ソウ
窓: まど

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:Treppe, Leiter, Klasse, Rang, Position
カイ
階: きざはし: Treppe
階: はしご: Leiter
階: しな: Klasse, Rang
次もチェック フロアー

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 ,    画数: 12
翻訳:Raum, Zwischenraum
カン, ケン
間: あいだ: Raum, Zwischenraum
間か: しずか: ruhe (wegen des Raumes) <<<
間かに: ひそかに: heimlich
間てる: へだてる: trennen
間: ま: Zwischenraum, Abstand, Lücke, Zwischenspiel, Zimmer (jp.), Stube
間を空ける: まをあける: einen Raum freilassen <<<
間を置く: まをおく <<<
間を置いて: まをおいて: in Abständen [Intervallen] <<<
間が有る: まがある: Zeit haben, mit etw. hat es noch Zeit [gute Weile], es dauert noch einige Zeit bis <<<
間も無く: まもなく: bald, gleich, in absehbarer Zeit <<<
間が悪い: まがわるい: Pech haben (mit, bei), peinlich berührt sein, sich verlegen fühlen <<<
間が悪く: まがわるく: unglücklicherweise, leider <<<
間に合う: まにあう: genügen, auskommen, ausreichen, hinkommen, sich behelfen (mit), zweckdienlich [zweckentsprechend] sein <<<
間に合わせ: まにあわせ: Notbehelf, Notlösung, Lückenbüßer <<<
間に合わせの: まにあわせの: behelfsmäßig, vorübergehend, provisorisch, Behelfs-, Not- <<<
間に合わせる: まにあわせる: sich behelfen (mit), vorübergehend auskommen (mit), rechtzeitig, gerade (noch) zur Zeit <<<
同意語: スペース

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 藏   部首:    キーワード:    画数: 15
翻訳:verstecken (org.), ablegen, abstellen, Tibet (pref., suff.)
ゾウ
蔵: くら: Scheune, Speicher, Depot, Magazin, Lagerhaus, Getreideboden, Getreidespeicher, Kornspeicher
蔵に入れる: くらにいれる: im Speicher aufbewahren <<<
蔵める: おさめる: ablegen, abstellen <<<
蔵す: かくす: verstecken <<<
同意語:
次もチェック チベット

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 4
翻訳:Brunnen
セイ, ジョウ, ショウ
井: い: Brunnen
井の中の蛙大海を知らず: いのなかのかわずたいかいをしらず: Der Frosch der im Brunnen hockt hat keine Ahnung was das Meer sei
井: いど: Brunnen

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:Boden, Fußboden, Bett
ショウ, ソウ
床: ゆか: Boden, Fußboden, Estrich, Diele
床を張る: ゆかをはる: dielen, mit Brettern belegen <<<
床しい: ゆかしい: gewinnend, ausprechend, anziehend, einnehmend, vornehm, Achtung einflößend [gebietend], respektvoll <<< エレガント
床しさ: ゆかしさ: etw. Gewinnendes, etw. Ansprechendes, Edelmut, Ehrerbietung <<< エレガンス
床: とこ: Bett, Alkoven (jp.), Friseur <<< ベッド
床に着く: とこにつく: zu Bett gehen, sich ins Bette legen <<<
床を離れる: とこをはなれる: das Bett machen [auslegen] <<<
床を上げる: とこをあげる: das Bett wegraümen <<<
床を敷く: とこをしく: ein Bett vorbereiten, das Bett machen <<<


182 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant