日独翻訳辞書・事典: キーワード:裁判

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7
直接アクセス: 無罪 , 無実 , 目撃 , 猶予 , 留置 , 流刑 , 牢屋 , 和解 , ,

無罪

発音: むざい   漢字: ,    キーワード: 裁判   
翻訳:Unschuld, Schuldlosigkeit
無罪の: むざいの: unschuldig, schuldlos, frei von Schuld
無罪とする: むざいとする: freisprechen [lossprechen] (jn.), von einer Strafe befreien (jn.), eine Strafe erlassen (jm.)
無罪に成る: むざいになる: freigesprochen [losgesprochen] werden, von einer Strafe befreit werden <<<
無罪を申立てる: むざいをもうしたてる: seine Unschuld behaupten, eine Tat [ein Verbrechen] leugnen <<< 申立
無罪宣告: むざいせんこく: Urteil auf unschuldig
無罪判決: むざいはんけつ <<< 判決
無罪放免: むざいほうめん: Freispruch, Freisprechung, Unschuldserklärung (und Entlassung)

無実

発音: むじつ   漢字: ,    キーワード: 裁判   
翻訳:Unschuld
無実の: むじつの: schuldlos, unschuldig
無実の罪: むじつのつみ: falsche Anschuldigung <<< , 無罪

目撃

発音: もくげき   漢字: ,    キーワード: 裁判   
翻訳:Augenzeuge, Absolute Power (amerikanischer Film von Clint Eastwood, 1997)
目撃する: もくげきする: mit eigenen Augen sehen, sich [selbst] ansehen, Augenzeuge sein (von), als Zeuge zugegen sein (bei)
目撃者: もくげきしゃ: Augenzeuge (von) <<<

猶予

発音: ゆうよ   漢字: ,    キーワード: 裁判   
翻訳:Aufschub, Frist, Stundung, Verzögerung, Verzug, Verspätung, Moratorium
猶予する: ゆうよする: aufschieben (auf), (die Zahlung) stunden, anstehen lassen, fristen, jm. eine Frist geben [gewähren], eine Gnadenfrist gewähren
猶予無く: ゆうよなく: unverzüglich, ohne Verzug, fristlos <<<
猶予期間: ゆうよきかん: Frist, Stundungsfrist, Gnadenfrist <<< 期間


留置

発音: りゅうち   漢字: ,    キーワード: 裁判   
翻訳:Gewahrsam, Detention, Gefangenhaltung
留置する: りゅうちする: in Gewahrsam nehmen (jn.), detenieren (jn.), gefangen halten (jn.), in Haft halten (jn.)
留置所: りゅうちしょ, りゅうちじょ: Gewahrsam, Haftzelle <<<
留置場: りゅうちじょう <<<
次もチェック 刑務所

流刑

発音: るけい, りゅうけい   漢字: ,    キーワード: 裁判   
翻訳:Verbannung, Ausweisung, Exil, Landesverweisung
流刑に処する: るけいにしょする: zur Verbannung [zum Exil, zur Landesverweisung] verurteilen <<<
流刑人: るけいにん: Verbannter, Exilierter, der das Landes Ausgewiesene <<<

牢屋

発音: ろうや   漢字:    キーワード: 裁判   
翻訳:Kerker, Gefängnis, Zuchthaus, Verlies
牢屋に入る: ろうやにはいる: ins Gefängnis geworfen werden <<<
牢屋に入れる: ろうやにいれる: einkerkern (jn.), in den Kerker [ins Gefängnis, ins Zuchthaus, ins Verlies] werfen [stecken] (jn.)
牢屋を出る: ろうやをでる: aus dem Gefängnis entlassen werden <<<
牢屋を破る: ろうやをやぶる: aus dem Gefängnis ausbrechen <<<
次もチェック 監獄 , 刑務所

和解

発音: わかい   漢字: ,    キーワード: 裁判   
翻訳:Versöhnung, Ausgleich, Schlichtung, Vergleich, Kompromiss
和解する: わかいする: sich versöhnen mit, sich aussöhnen mit, zu einem Ausgleich kommen, sich abfinden mit, auf einen Vergleich eingehen mit, einen Kompromiss eingehen
和解させる: わかいさせる: versöhnen mit, aussöhnen mit, zu einem Ausgleich bringen, einen Vergleich zustande [zu Stande] bringen
和解者: わかいしゃ: Friedensstifter, Schlichter <<<
和解手続: わかいてつづき: Sühneversuch <<< 手続
次もチェック 調停


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 裁判    画数: 5
翻訳:recht, richtig, korrekt, genau, gerecht, korrigieren, verbessern, berichtigen
セイ, ショウ
正しい: ただしい: recht (a.), richtig, korrekt, genau, gerecht, rechtmäßig, legitim, gesetzlich
正しく: ただしく: recht (adv.), richtig, korrekt, genau, gerecht, rechtmäßig, legitim, gesetzlich
正ない: ただしくない: unrichtig, falsch, ungerecht
正す: ただす: korrigieren, verbessern, berichtigen, richtigstellen
正: かみ: Chef, Leiter <<<
正に: まさに: richtig, genau, gerade, pünktlich
正しく: まさしく: wirklich und wahrhaftig, in Wirklichkeit [Wahrheit], ohne Zweifel, zweifellos, zweifelsohne, gewiss, sicher
正にしようとする: まさにしようとする: 'im Begriff sein [stehen], etw. zu tun', 'auf dem Punkte stehen, etw. zu tun', 'drauf und dran [gerade dabei] sein, etw. zu tun'
正しくしようとする: まさしくしようとする
正: あきら, かみ, さだ, たか, ただ, つら, なお, のぶ, まさ, まさし: pers.

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 裁判    画数: 11
翻訳:quälen, foltern, kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, tadeln
セキ, シャク, サイ
責め: せめ: Verantwortung, Verantwortilichkeit, Verpflichtung, Folter, Marter, Tortur
責める: せめる: quälen, foltern, auf die Folterbank spannen (jn.), kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, übel mitspielen, zur Rechenschaft [Verantwortung] ziehen, ins Gebet nehmen, zur Rede stellen, tadeln (jn. wegen)
責め苛む: せめさいなむ: folyern <<<
責めて: せめて: wenigstens, mindestens, zum wenigsten [mindesten], zumeist, höchstens, wenn nur
同意語: 非難


69 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant