弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
直接アクセス: 無罪 , 無実 , 目撃 , 猶予 , 留置 , 流刑 , 牢屋 , 和解 , 正 , 責 無罪発音: むざい 漢字:無 , 罪 キーワード: 裁判翻訳:Unschuld, Schuldlosigkeit 無罪の: むざいの: unschuldig, schuldlos, frei von Schuld 無罪とする: むざいとする: freisprechen [lossprechen] (jn.), von einer Strafe befreien (jn.), eine Strafe erlassen (jm.) 無罪に成る: むざいになる: freigesprochen [losgesprochen] werden, von einer Strafe befreit werden <<< 成 無罪を申立てる: むざいをもうしたてる: seine Unschuld behaupten, eine Tat [ein Verbrechen] leugnen <<< 申立 無罪宣告: むざいせんこく: Urteil auf unschuldig 無罪判決: むざいはんけつ <<< 判決 無罪放免: むざいほうめん: Freispruch, Freisprechung, Unschuldserklärung (und Entlassung) 無実発音: むじつ 漢字:無 , 実 キーワード: 裁判翻訳:Unschuld 無実の: むじつの: schuldlos, unschuldig 無実の罪: むじつのつみ: falsche Anschuldigung <<< 罪 , 無罪 目撃発音: もくげき 漢字:目 , 撃 キーワード: 裁判翻訳:Augenzeuge, Absolute Power (amerikanischer Film von Clint Eastwood, 1997) 目撃する: もくげきする: mit eigenen Augen sehen, sich [selbst] ansehen, Augenzeuge sein (von), als Zeuge zugegen sein (bei) 目撃者: もくげきしゃ: Augenzeuge (von) <<< 者 猶予発音: ゆうよ 漢字:猶 , 予 キーワード: 裁判翻訳:Aufschub, Frist, Stundung, Verzögerung, Verzug, Verspätung, Moratorium 猶予する: ゆうよする: aufschieben (auf), (die Zahlung) stunden, anstehen lassen, fristen, jm. eine Frist geben [gewähren], eine Gnadenfrist gewähren 猶予無く: ゆうよなく: unverzüglich, ohne Verzug, fristlos <<< 無 猶予期間: ゆうよきかん: Frist, Stundungsfrist, Gnadenfrist <<< 期間
留置発音: りゅうち 漢字:留 , 置 キーワード: 裁判翻訳:Gewahrsam, Detention, Gefangenhaltung 留置する: りゅうちする: in Gewahrsam nehmen (jn.), detenieren (jn.), gefangen halten (jn.), in Haft halten (jn.) 留置所: りゅうちしょ, りゅうちじょ: Gewahrsam, Haftzelle <<< 所 留置場: りゅうちじょう <<< 場 次もチェック 刑務所 流刑発音: るけい, りゅうけい 漢字:流 , 刑 キーワード: 裁判翻訳:Verbannung, Ausweisung, Exil, Landesverweisung 流刑に処する: るけいにしょする: zur Verbannung [zum Exil, zur Landesverweisung] verurteilen <<< 処 流刑人: るけいにん: Verbannter, Exilierter, der das Landes Ausgewiesene <<< 人 牢屋発音: ろうや 漢字:屋 キーワード: 裁判翻訳:Kerker, Gefängnis, Zuchthaus, Verlies 牢屋に入る: ろうやにはいる: ins Gefängnis geworfen werden <<< 入 牢屋に入れる: ろうやにいれる: einkerkern (jn.), in den Kerker [ins Gefängnis, ins Zuchthaus, ins Verlies] werfen [stecken] (jn.) 牢屋を出る: ろうやをでる: aus dem Gefängnis entlassen werden <<< 出 牢屋を破る: ろうやをやぶる: aus dem Gefängnis ausbrechen <<< 破 次もチェック 監獄 , 刑務所 和解発音: わかい 漢字:和 , 解 キーワード: 裁判翻訳:Versöhnung, Ausgleich, Schlichtung, Vergleich, Kompromiss 和解する: わかいする: sich versöhnen mit, sich aussöhnen mit, zu einem Ausgleich kommen, sich abfinden mit, auf einen Vergleich eingehen mit, einen Kompromiss eingehen 和解させる: わかいさせる: versöhnen mit, aussöhnen mit, zu einem Ausgleich bringen, einen Vergleich zustande [zu Stande] bringen 和解者: わかいしゃ: Friedensstifter, Schlichter <<< 者 和解手続: わかいてつづき: Sühneversuch <<< 手続 次もチェック 調停
正カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 裁判 画数: 5翻訳:recht, richtig, korrekt, genau, gerecht, korrigieren, verbessern, berichtigen セイ, ショウ 正しい: ただしい: recht (a.), richtig, korrekt, genau, gerecht, rechtmäßig, legitim, gesetzlich 正しく: ただしく: recht (adv.), richtig, korrekt, genau, gerecht, rechtmäßig, legitim, gesetzlich 正ない: ただしくない: unrichtig, falsch, ungerecht 正す: ただす: korrigieren, verbessern, berichtigen, richtigstellen 正: かみ: Chef, Leiter <<< 上 正に: まさに: richtig, genau, gerade, pünktlich 正しく: まさしく: wirklich und wahrhaftig, in Wirklichkeit [Wahrheit], ohne Zweifel, zweifellos, zweifelsohne, gewiss, sicher 正にしようとする: まさにしようとする: 'im Begriff sein [stehen], etw. zu tun', 'auf dem Punkte stehen, etw. zu tun', 'drauf und dran [gerade dabei] sein, etw. zu tun' 正しくしようとする: まさしくしようとする 正: あきら, かみ, さだ, たか, ただ, つら, なお, のぶ, まさ, まさし: pers. 責カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 裁判 画数: 11翻訳:quälen, foltern, kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, tadeln セキ, シャク, サイ 責め: せめ: Verantwortung, Verantwortilichkeit, Verpflichtung, Folter, Marter, Tortur 責める: せめる: quälen, foltern, auf die Folterbank spannen (jn.), kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, übel mitspielen, zur Rechenschaft [Verantwortung] ziehen, ins Gebet nehmen, zur Rede stellen, tadeln (jn. wegen) 責め苛む: せめさいなむ: folyern <<< 苛 責めて: せめて: wenigstens, mindestens, zum wenigsten [mindesten], zumeist, höchstens, wenn nur 同意語: 非難
69 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|