弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
直接アクセス: 鼻 , 頭 , 顔 , 肌 , 肩 , 腕 , 腰 , 髪 , 爪 , 尻 鼻カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 14翻訳:Nase, Rüssel, Schnauze ビ 鼻: はな 鼻の: はなの: nasal, Nasen-, Nasal- 鼻の穴: はなのあな: Nasenloch <<< 穴 鼻の先: はなのさき: Nasenspitze <<< 先 鼻の下が長い: はなのしたがながい: sich leicht verlieren [verknallen, verplempern, verschießen] 鼻が利く: はながきく: eine gute [feine] Nase [einen guten Riecher] haben <<< 利 鼻が利かない: はながきかない: keine gute [feine] Nase [keinen guten Riecher] haben <<< 利 鼻が詰る: はながつまる: Die Nase ist verstopft <<< 詰 鼻に掛かる: はなにかかる: näseln, durch Nase aussprechen <<< 掛 鼻に掛ける: はなにかける: stolz wie ein Pfau sein (auf), sich einen Stiefel einbilden (auf), sich wie ein Pfau brüsten (mit) <<< 掛 鼻に付く: はなにつく: von etw. die Nase [gestrichen] voll haben, jm. auf die Nerven gehen [fallen], Das hängt jm. zum Hals heraus <<< 付 鼻を穿る: はなをほじる: in der Nase bohren <<< 穿 鼻を摘む: はなをつまむ: sich die Nase zuhalten <<< 摘 鼻を?む: はなをかむ: sich die Nase putzen [schnäuzen, wischen] 鼻を鳴らす: はなをならす: nüstern, Nasen machen <<< 鳴 鼻が高い: はながたかい: die Nase hoch tragen, hochnäsig sein, sich aufs hohe Pferd setzen, auf dem hohen Ross sitzen <<< 高 鼻であしらう: はなであしらう: die Nase rümpfen (über), jn. wegwerfend [verächtlich] behandeln 鼻で笑う: はなでわらう: jm. eine lange Nase machen [schneiden], jn. an der Nase zupfen <<< 笑 鼻を明かす: はなをあかす: jm. ein Schnippchen schlagen, jn. ins Garn locken, übertölpeln <<< 明 鼻を折る: はなをおる: jn. klein kriegen, jm. eins auf die Nase geben <<< 折 頭カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 16翻訳:Kopf, Verstand, Chef, Leiter トウ, ズ, ト 頭: あたま: Kopf, Verstand 頭が痛い: あたまがいたい: Kopfschmerzen haben <<< 痛 頭を抱える: あたまをかかえる: den Kopf auf die Arme stützen, völlig verwirrt sein <<< 抱 頭を掻く: あたまをかく: sich hinterm Ohr kratzen <<< 掻 頭を振る: あたまをふる: mit dem Kopf schütteln <<< 振 頭を絞る: あたまをしぼる: sich den Kopf zerbrechen, lange und angestrengt nachdenken (über) <<< 絞 頭を働かす: あたまをはたらかす: den Geist betätigen <<< 働 頭が良い: あたまがいい, あたまがよい: einen guten [klaren] Kopf [Verstand] haben, kein Narr sein, schlagfertig sein, viel Intelligenz haben, ein gutes [starkes] Gedächtnis haben <<< 良 頭が悪い: あたまがわるい: einen geringen Verstand haben, schwach im Kopf sein, schwachköpfig sein <<< 悪 頭が変な: あたまがへんな: irre, wirr im Kopf <<< 変 頭の疲れ: あたまのつかれ: geistige Erschöpfung <<< 疲 頭に来る: あたまにくる: in den Kopf [zu Kopf] steigen [gehen], zu Kopf steigend <<< 来 頭: かしら: Chef, Leiter <<< 親分 頭: かみ: ein japanischer Hofrang 顔カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 18翻訳:Gesicht, Angesicht, Miene, Aussehen, Gebärde, Gesichtszüge, Ansehen, Ehre ガン 顔: かお 顔を赤くする: かおをあかくする: erröten, rot werden <<< 赤 顔を赤くして: かおをあかくして: mit einem Erröten, errötend, über und über rot <<< 赤 顔を洗う: かおをかおをあらう: sich das Gesicht waschen <<< 洗 顔を合わせる: かおをあわせる: sich sich von Angesicht zu Angesicht treffen <<< 合 顔を出す: かおをだす: sich einfinden (bei jm.), sich anmelden lassen (bei jm.), einen Besuch abstatten [machen] (jm., bei jm.), mit einem Besuch beehren (jn.), erscheinen, vorsprechen (bei jm.), sich zeigen <<< 出 顔を顰める: かおをしかめる: Gesichter [Grimassen] schneiden <<< 顰 顔が潰れる: かおがつぶれる: sein Gesicht verlieren <<< 潰 顔を潰す: かおをつぶす: jn. aus der Fassung bringen <<< 潰 顔に係る: かおにかかわる: die Ehre verlieren [verletzen], um die Ehre kommen <<< 係 顔を立てる: かおをたてる: sein Ansehen [seine Ehre] retten [wahren] <<< 立 顔が広い: かおがひろい: sich eines großen Bekanntenkreises erfreuen, weit und breit bekannt sein <<< 広 顔が利く: かおがきく: einen Einfluss haben <<< 利 顔を利かす: かおをきかす: seinen Einfluss geltend machen <<< 利 顔に泥を塗る: かおにどろをぬる: jm. Schande antun [bereiten, bringen], js. Ehre, js. Ansehen] besudeln 次もチェック 面 , フェイス 肌カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 6翻訳:Haut, Hautfarbe キ 肌: はだ: Haut, Leib, Körper, Gemütsart, Charakter, Neigung 肌が美しい: はだがうつくしい: eine klare [helle] Haut haben <<< 美 肌を脱ぐ: はだをぬぐ: den Oberkörper freimachen <<< 脱 肌が合う: はだがあう: kann gut miteinander auskommen <<< 合 肌が合わない: はだがあわない: kann nicht gut miteinander auskommen <<< 合 肌を許す: はだをゆるす: sich jm. hingeben <<< 許 肌寒い: はだざむい: kalt, frostig <<< 寒 同意語: 膚
肩カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 8翻訳:Schulter, Achsel ケン 肩: かた 肩にする: かたにする: aufschultern, auf die Schulter nehmen, auf die Schulter tragen 肩に担ぐ: かたにかつぐ <<< 担 肩に掛ける: かたにかける: über die Schulter hängen <<< 掛 肩が凝る: かたがこる: in der Schulter steif sein, eine steife Schulter haben, einen steifen Eindruck bekommen <<< 凝 肩を落す: かたをおとす: den Mut verlieren [sinken lassen], verzagen (an) <<< 落 , 落胆 肩を脱ぐ: かたをぬぐ: die Schulter entblößen <<< 脱 肩を聳やかす: かたをそびやかす: die Schulter hoch [gerade] tragen 肩を竦める: かたをすくめる: die Achseln [mit den Achseln] zucken <<< 竦 肩を持つ: かたをもつ: eintreten (für jn.), es mit jm. halten, Partei nehmen [ergreifen] (für jn.), jn. unterstützen <<< 持 肩を怒らして: かたをいからして: mit hochgezogenen [hochgetragenen] Schultern <<< 怒 肩を叩く: かたをたたく: jm. auf die Schulter klopfen <<< 叩 肩を並べる: かたをならべる: sich mit jm. messen (in, an), es aufnehmen (mit), jm. gewachsen sein, jm. gleich stehen, mit jm. etw. rivalisieren <<< 並 肩で息をする: かたでいきをする: schwer atmen, nach Atem ringen <<< 息 腕カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 12翻訳:Arm ワン 腕: うで: Arm, Fähigkeit (jp.), Geschick, Geschicklichkeit 腕に抱く: うでにだく: auf den Arm haben [tragen] <<< 抱 腕に縋る: うでにすがる: sich an js. Arme klammern, sich einer Person für Hilfe zuwenden <<< 縋 腕に抱える: うでにかかえる: unter dem Arm tragen <<< 抱 腕を組む: うでをくむ: die Arme verschränken, sich bei jm. einhaken [einhängen] <<< 組 腕を捲る: うでをまくる: sich die Ärmel aufkrempeln <<< 捲 腕を捕える: うでをとらえる: jn. am Arm packen <<< 捕 腕を貸す: うでをかす: jm. den Arm bieten [reichen], jm. helfen [beistehen] <<< 貸 腕が鳴る: うでがなる: es reizt jn. etw. zu tun <<< 鳴 腕の有る: うでのある: fähig, tüchtig, geschickt <<< 有 腕の無い: うでのない: unfähig, inkompetent <<< 無 腕を磨く: うでをみがく: js. Fähigkeit verbessern <<< 磨 腕を揮う: うでをふるう: sein ganzes Können in die Waagschale werfen <<< 揮 腕を見せる: うでをみせる: seine Fähigkeiten zeigen <<< 見 次もチェック 才 , アーム 腰カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 13翻訳:Lende, Hüfte, Leibesmitte, Kreuz ヨウ 腰: こし: Hüfte, Mut (jp.) 腰の曲がった: こしのまがった: gebeugt, gewölbt <<< 曲 腰を曲げる: こしをまげる: sich verbeugen [verneigen] (vor jm.), eine Verbeugung [Verneigung] machen (vor jm.) <<< 曲 腰を屈める: こしをかがめる <<< 屈 腰に差す: こしにさす: an der Seite tragen <<< 差 腰を掛ける: こしをかける: sich setzen (auf), Platz nehmen <<< 掛 , 腰掛 腰を下げる: こしをさげる <<< 下 腰を上げる: こしをあげる: aufstehen, sich erheben <<< 上 腰を伸ばす: こしをのばす: sich recken, sich aufrichten, sich dehnen <<< 伸 腰を抜かす: こしをぬかす: zusammensinken, in die Knie sinken, vor Schreck [Furcht] gelähmt [versteinert] werden <<< 抜 腰が重い: こしがおもい: langsam mit der Arbeit beginnen <<< 重 腰の強い: こしのつよい: mit zähen Lenden, entschlossen, standhaft <<< 強 腰の弱い: こしのよわい: mit lahmen Lenden, lendenlahm, unentschlossen, schwankend <<< 弱 腰の低い: こしのひくい: höflich, entgegenkommender, liebenswürdig <<< 低 腰を据える: こしをすえる: festen Fuß fassen, eine feste Stellung behaupten, sich ansässig machen, sich niederlassen <<< 据 腰の据わらない: こしのすわらない: schwankend, wanken <<< 据 次もチェック ウエスト 髪カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 14翻訳:Haar, Locke ハツ, ホチ 髪: かみ 髪を結う: かみをゆう: sich die Haare machen [aufstecken, frisieren, richten] <<< 結 髪を刈る: かみをかる: die Haare schneiden <<< 刈 髪を切る: かみをきる <<< 切 髪を梳く: かみをすく: die Haare kämmen, sich kämmen, jn. kämmen <<< 梳 髪を梳かす: かみをとかす <<< 梳 髪を解く: かみをとく: die Haare auflösen <<< 解 髪を編む: かみをあむ: die Haare flechten <<< 編 髪を結ぶ: かみをむすぶ: die Haare binden <<< 結 髪を縮らす: かみをちぢらす: die Haare brennen (lassen), Wellen legen (lassen) <<< 縮 髪を染める: かみをそめる: die Haare färben (lassen) <<< 染 髪を分ける: かみをわける: einen Scheitel ziehen <<< 分 次もチェック 毛 爪カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 4翻訳:Nagel, Klaue, Kralle, Haken, greifen ソウ 爪: つめ: Nagel, Klaue, Kralle, Haken 爪の有る: つめのある: gekrallt, genagelt <<< 有 爪の垢: つめのあか: Schmutz unter den Nägeln <<< 垢 爪を研ぐ: つめをとぐ: sich die Krallen schärfen <<< 研 爪を切る: つめをきる: sich [jm.] die Nägel schneiden [stutzen] <<< 切 爪を噛む: つめをかむ: an den Nägeln kauen <<< 噛 爪を立てる: つめをたてる: sich in etw. verkrallen <<< 立 爪を伸ばす: つめをのばす: js. Nägel wachsen lassen <<< 伸 尻カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 5翻訳:Gesäß, Hinterteil, der Hinterste, Hüfte, Steiß, After コウ 尻: しり 尻の穴: しりのあな: Arschloch <<< 穴 尻から数えて: じりからかぞえて: von unten <<< 数 尻が長い: しりがながい: (als Gast) zu lange bleiben <<< 長 尻が割れる: しれがわれる: ans Licht [an den Tag] kommen, an die Öffentlichkeit dringen, bekannt werden, herauskommen <<< 割 尻の軽い: しりのかるい: leichtfertig, frivol, liederlich <<< 軽 尻の重い: しりのおもい: schwerfällig, indolent, lässig, träg <<< 重 尻に火が点く: しりにひがつく: auf dringendes Geschäft gedrängt werden 尻を叩く: しりをたたく: jn. antreiben <<< 叩 尻を捲る: しりをまくる: eine trotzige Haltung einnehmen <<< 捲 尻を向ける: しりをむける: den Rücken zeigen (jm.), mit dem Rücken ansehen (jn.) <<< 向 尻を追う: しりをおう: einer Frau [jeder Schürzen] nachlaufen, hinter Frauen her sein, ein Schürzenjäger sein <<< 追 尻を拭う: しりをぬぐう: auszubaden haben, die Folgen (von js. schlechten Handlung) tragen <<< 拭 次もチェック ヒップ
168 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|