弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
直接アクセス: 此 , 迄 , 脇 , 遥 , アウト , サイド , バック , ボーダー 此カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 位置 画数: 5翻訳:dieser, dies, der, hier シ 此の: この: dieser (a.), der 此れ: これ: dieser (n.), dies, der 此れは: これは: hier ist 此れで: これで: damit, hiermit 此れに反して: これにはんして: doch, hingegen, im Gegenteil <<< 反 此れを以て: これをもって: aus diesem Grund, daher, darum, deshalb, deswegen, folglich, infolgedessen <<< 以 此れより先: これよりさき: davor, hiervor, vor diesem <<< 先 此れ見よがし: にこれみよがしに: in auffälliger Weise, demonstrativ, mit augenfälliger Absicht, ostentativ, prahlerisch, zur Schau getragen <<< 見 此れ何ですか: これなんですか: Was ist das? <<< 何 此れ下さい: これください: Geben sie mir dies bitte (in einem Laden) <<< 下 此: ここ: hier 次もチェック 是 迄カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 時間 , 位置 画数: 7翻訳:bis, reichen, erreichen キツ 迄: まで: bis zu, bis nach, bis 迄ぶ: およぶ: reichen, erreichen <<< 至 脇カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 位置 画数: 10翻訳:Seite, anderer Ort, woanders キョウ 脇: わき 脇: かたわら 脇の: わきの: an, neben, an der Seite (von), seitlich (a.), in der Nähe (von), nahe (an) 脇に: わきに: an, neben, an die Seite (von), seitab (adv.), seitwärts 脇へ: わきへ 脇に寄る: わきによる: beiseite treten, ausweichen, auf die Seite gehen <<< 寄 脇に置く: わきにおく: beiseite setzen [legen], auf die Seite legen <<< 置 脇を通る: わきをとおる: vorbeigehen [vorübergehen] (an) <<< 通 脇を見る: わきをみる: weggehen, den Blick abwenden <<< 見 次もチェック 傍 遥カテゴリー:JIS1 違う綴り: 遙 部首: キーワード: 位置 画数: 14翻訳:weit, fern ヨウ 遥か: はるか: weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne 遥かに: はるかに: weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne, bei weitem, viel, weitgehend, um vieles, erheblich 遥かに良い: はるかにいい: bei weitem [viel, um vieles] besser <<< 良 同意語: 遠 , 遼
アウト語源:out (eg.), Auto (de.) キーワード: スポーツ , 位置翻訳:out, aus アウトに成る: あうとになる: aus dem Spiel sein, nicht mehr im Spiel sein <<< 成 アウト・サイダー: あうと・さいだー: Außenseiter アウト・ドア: あうと・どあ: im Freien, außerhalb des Gebäudes <<< ドア アウト・プット: あうと・ぷっと: Ausgabe, Output アウト・ライン: あうと・らいん: Übersicht, Überblick <<< ライン , 概要 , 骨子 , 輪郭 アウト・ルック: あうと・るっく: Aussicht, Perspektive <<< 展望 アウト・レット: あうと・れっと: Verkaufsstelle, Vertriebsstelle, Absatzmarkt アウト・ロー: あうと・ろー: Gesetzloser, Verbrecher, Geächteter, Bandit アウトバーン: あうとばーん: Autobahn 次もチェック 外 サイド語源:side (eg.) キーワード: 自動車 , 位置翻訳:Seite サイド・カー: さいど・かー: Beiwagen, Seitenwagen <<< カー サイド・ブレーキ: さいど・ぶれーき: Handbremse <<< ブレーキ サイド・ミラー: さいど・みらー: Außenspiegel, Seitenspiegel <<< ミラー サイド・ビジネス: さいど・びじねす: Nebenbeschäftigung, Seitenlinie <<< ビジネス サイド・テーブル: さいど・てーぶる: Beistelltisch <<< テーブル サイド・ボード: さいど・ぼーど: Anrichte, Büfett <<< ボード 同意語: 横 , 側 バック語源:back (eg.) キーワード: 自動車 , スポーツ , 位置翻訳:Rücken, Rückseite, Hintergrund バックする: ばっくする: rückwärts gehen バック・アップ: ばっく・あっぷ: Rückendeckung, Schützenhilfe バック・ボーン: ばっく・ぼーん: Rückgrat, Charakterstärke, Festigkeit, Willenkraft バック・ギア: ばっく・ぎあ: Rückwärtsgang <<< ギア バック・ミラー: ばっく・みらー: Rückblickspiel <<< ミラー バック・ナンバー: ばっく・なんばー: alte Nummer (einer Zeitung, Zeitschrift), amtliches Kennzeichen <<< ナンバー バック・シート: ばっく・しーと: Rücksitz, Fond <<< シート バック・ライト: ばっく・らいと: Rückfahrscheinwerfer <<< ライト バック・グラウンド: ばっく・ぐらうんど: Hintergrund バックグラウンド・ミュージック: ばっくぐらうんど・みゅーじっく: Hintergrundmusik バック・ミュージック: <<< ミュージック バック・ストローク: ばっく・すとろーく: Rückenschwimmen 同意語: 後 ボーダー語源:border (eg.) キーワード: 位置翻訳:Grenze, Rand ボーダーライン: ぼーだーらいん: Grenze, Trennungslinie <<< ライン ボーダーラインに在る: ぼーだーらいんにある: sich auf der Grenzlinie befinden <<< 在 ボーダーラインを引く: ぼーだーらいんをひく: die Grenze ziehen <<< 引 次もチェック 境
108 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|