日独翻訳辞書・事典: キーワード:位置

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:weit, entfernt, fern
エン
オン
遠い: とおい
遠くに: とおくに: weit weg, in der Ferne
遠くで: とおくで
遠くから: とおくから: von fern
遠くに成る: とおくになる: sich entfernen, ferner werden <<<
遠く及ばない: とおくおよばない: jm. in keiner Hinsicht gewachsen sein <<<
遠からず: とおからず: bald, binnen kurzem, in Kürze, in kurzem, demnächst, nächstens, in allernächster Zukunft, in naher Zukunft
遠ざかる: とおざかる: sich entfernen, ferner werden, sich fern halten (von), sich enthalten, sich zurückhalten (von)
遠ざける: とおざける: entfernen, fernhalten, sich vom Leibe halten
反意語:
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:Rückseite, Hinterseite, Innere, drinnen

裏: うら: Rückseite, Kehrseite, innere Seite, Hinterseite, Futter, Gegenteil
裏を見よ: うらをみよ: bitte wenden <<<
裏には裏が在る: うらにはうらがある: Dahinter steckt etw.
裏を返せば: うらをかえせば: wenn umgekehrt angegeben <<<
裏をかく: うらをかく: vereiteln
裏を付ける: うらをつける: füttern <<<
裏を言う: うらをいう: 'das Gegenteil von dem sagen, was man meint' <<<
裏付け: うらづけ: Unterstützung, Stütze, Beweis, Nachweis, Anhalt <<<
裏付ける: うらづける: bestätigen, bezeugen, garantieren, unterstützen <<<
裏: うち: Innere, drinnen <<<
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 14
翻訳:Strecke der Berge (org.), Rand, Grenze, Raum, mischen (ext.)
サイ
際: きわ: Rand, Grenze
際立つ: きわだつ: sich abheben, abstechen (von), sich hervortun, sich hervorheben, sich auszeichnen (in), in die Augen fallen, auffallend sein, die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, hervorragen, sich geltend machen <<<
際立った: きわだった: hervostechend (a.), auffallend, hervorragend, auffällig, aufsehenerregend [Aufsehen erregend], abstechend <<<
際立って: きわだって: hervostechend (adv.), auffallend, hervorragend, auffällig <<<
際わる: まじわる: sich mischen
際: あい: Raum
際: しお: Gelegenheit, Glück

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 3
翻訳:reichen, erreichen, erhalten
キュウ
及ぶ: およぶ: reichen, erreichen, sich ausdehnen, sich erstrecken, gleichkommen, es mit jm. aufnehmen
及ぶ限り: およぶかぎり: nach besten Kräften <<<
及ばない: およばない: unterschreiten
及ぼす: およぼす: beeinflussen
及び: および: und auch, sowie
及びも付かない: およびもつかない: seine Fähigkeiten nicht übersteigen können <<<
及び腰に成る: およびごしになる: sich bücken, sich ducken, sich krümmen


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 4
翻訳:reziprok, einander
ゴ, コ
互い: たがい
互いの: たがいの: gegenseitig, wechselseitig, reziprok
互いに: たがいに: einander, gegenseitig, sich
互い違いに: たがいちがいに: abwechselnd, wechselweise, abwechslungsweise <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 11
翻訳:neigen, Seite, Radikal von Kanji
ヘン
偏: へん: Radikal von Kanji
偏る: かたよる: sich hinneigen (zu), eine Vorliebe haben (für), parteiisch [befangen, voreingenommen, einseitig, tendenziös] sein
偏った: かたよった: parteiisch, befangen, voreingenommen, einseitig, tendenziös
偏: かたがわ: eine Seite <<< 片側
偏に: ひとえに: ausschließlich, ergebenst, von ganzem Herzen, wirklich
偏: とも, つら: pers.

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 12
翻訳:Seite, auf des Seite, Nähe
ボウ
ホウ
傍ら: かたわら: Seite
傍: そば: sauf der Seite, Nähe
傍: わき: Seite
傍う: そう: begleiten
傍らに: かたわらに: nebenbei, nebenan, seitlich, neben, bei, an, nebenbei, nebenher, während
傍らに寄る: かたわらによる: beiseitetreten, zur Seite treten <<<
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 12
翻訳:Ecke, Winkel
グウ, グ
隅: すみ
隅から隅まで: すみからすみまで: in allen Ecken und Winkeln
隅に置けない: すみにおけない: schlau, pfiffig <<<
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:neigen, umstoßen, umkippen, stürzen
ケイ
傾く: かたむく: sich neigen, schräg [schlief] liegen, sich auf die Seite legen, Schlagseite bekommen, zur Neige [auf die Neige] gehen, sich zum Untergang neigen
傾ける: かたむける: neigen, schräg [schlief] legen [stellen], kippen, auf die schiefe Ebene [Bahn] bringen, ruinieren, zur Grunde [zugrunde] richten
傾き: かたむき: Neigung, Tendenz, Gefälle, Schräge, Hang, Disposition, Vorliebe
傾す: くつがえす: umstoßen, umkippen, stürzen <<<
傾れ: なだれ: Rutsch, Fall <<< 雪崩
傾れ込む: なだれこむ: an einen Ort eilen <<<
傾れ落ちる: なだれおちる: herunterrutschen, hinabrutschen <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 14
翻訳:richtig, Rand (entl.)
タン
端: たん: Maßeinheit der Länge des Tuches (jp.) <<< ,
端を発する: たんをはっする: seinen Ursprung haben [nehmen] (von) <<<
端しい: ただしい: richtig, aufrichtig <<<
端め: はじめ: Anfang, Debüt <<< ,
端: はし: Ende, Ecke, Rand, Saum
端から端まで: はしからはしまで: von einem Ende bis zum anderen
端無くも: はしなくも: versehentlich, zufällig, unerwartet <<<
端: はした: Bruch, Bruchstück, Rest, einzelnes Stück, gebrochene Zahl, Schnippel, Schnipsel
端の: はしたの: fraktionell, unbedeutend, in Bruchstücken
端ない: はしたない: unmanierlich, derb, grob, krude, rüde, ungebührlich, ungehobelt, ungeschliffen, taktlos, unangebracht, unangemessen, ungehörig, unmöglich <<< 下品
端が出る: はしたがでる: überhaben <<<
端折る: はしおる, はしょる: aufschürzen, kurz machen, abkürzen, sich kurz fassen <<<
端: はた: Rand
端に: まさに: genau <<<
端: は: Seite (jp.)


108 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant