Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Direkter Zugang: ソース , タイムズ , タブロイド , チャンネル , テレビ , テロップ , デジタル , トップ , ニュース , プログラム ソースAussprache: soosu Etymologie: sauce (fr.), source (eg.) Stichwort: Gewürz , MedienÜbersetzung: Soße, Brühe, Tunke, Quelle ソースを掛ける: soosuokakeru: die Soße gießen <<< 掛 ソースに浸す: soosunihitasu: eintunken <<< 浸 ソース入れ: soosuire: Sauciere, Tunkenschüssel, Tunkennapf <<< 入 ソースを確める: soosuotashikameru: den Ursprung einer Information nachprüfen <<< 確 Synonyme: 出典 タイムズAussprache: taimuzu Etymologie: Times (eg.) Stichwort: Medien , USAÜbersetzung: Times タイムズ・スクエアー: taimuzusukueaa: Times Square auch zu prüfen タイム , マンハッタン タブロイドAussprache: taburoido Etymologie: tabloid (eg.) Stichwort: MedienÜbersetzung: Boulevardzeitung, Boulevardblatt タブロイド版: taburoidoban <<< 版 チャンネルAussprache: channneru Etymologie: channel (eg.) Stichwort: Technologie , MedienÜbersetzung: Kanal チャンネルを合わせる: channneruoawaseru: Kanal einstellen <<< 合 チャンネルを入れる: channneruoireru <<< 入 チャンネルを回す: channneruomawasu: Kanal wechseln <<< 回 チャンネルを変える: channneruokaeru <<< 変 auch zu prüfen テレビ
テレビAussprache: terebi Etymologie: television (eg.) Stichwort: Medien , VergnügenÜbersetzung: Fernsehen, Fernsehapparat, Fernsehgerät, Fernseher, TV, Television テレビ・ゲーム: terebigeemu: Telespiel, Videospiel <<< ゲーム テレビ・ショッピング: terebishoppingu: Teleshopping, Fernbestellung, Ferneinkaufen <<< ショッピング テレビ・ニュース: terebinyuusu: Fernsehnachrichten <<< ニュース テレビ・ドラマ: terebidorama: Fernsehdrama <<< ドラマ テレビ・カメラ: terebikamera: Fernsehkamera <<< カメラ テレビ・アンテナ: terebiantena: Fernsehantenne <<< アンテナ テレビを見る: terebiomiru: fernsehen <<< 見 テレビ塔: terebitou: Fernsehturm <<< 塔 テレビ局: terebikyoku: Fernsehsender <<< 局 テレビ番組: terebibangumi: Fernsehprogramm テレビ放送: terebihousou: Fernsehsendung, Fernsehrundfunk テレビ中継: terebichuukei: Fernsehübertragung テロップAussprache: teroppu Etymologie: telop (eg.) Stichwort: MedienÜbersetzung: Telop auch zu prüfen 字幕 デジタルAussprache: dejitaru andere Orthographien: ディジタル Etymologie: digital (eg.) Stichwort: Computer , MedienÜbersetzung: Digital デジタル放送: dejitaruhousou: Digitalrundfunk デジタル時計: dejitarudokei: Digitaluhr デジタルウォッチ: dejitaruwotchi デジタル計算機: dejitarukeisanki: Digitalrechner, Digitalcomputer デジタルカメラ: dejitarukamera: Digitalkamera <<< カメラ , デジカメ auch zu prüfen アナログ トップAussprache: toppu Etymologie: top (eg.) Stichwort: Sport , Medien , PolitikÜbersetzung: Spitze トップに立つ: toppunitatsu: an der Spitze stehen <<< 立 トップを切る: toppuokiru <<< 切 トップ会談: toppukaidan: Gipfelkonferenz トップ記事: toppukiji: Hauptartikel トップ・ニュース: toppunyuusu: Aufmacher <<< ニュース トップ・ギア: toppugia: Schnellgang <<< ギア トップ・クラス: toppukurasu: Spitzenklasse <<< クラス トップ・セラー: toppuseraa: führende Marke, Spitzenreiter, Verkaufsschlager トップ・メーカー: toppumeekaa: Hauphersteller <<< メーカー トップ・マネージメント: toppumaneejimento: Führungsmannschaft, Führungsspitze, Führungsstab, oberste Führungsebene, Topmanagement トップ・ダウン: toppudaun: von oben nach unten <<< ダウン トップ・シークレット: toppushiikuretto: streng geheim, topsecret トップ・ガン: toppugan: Top Gun (ein amerikanischer Film, 1986) トップ・レス: toppuresu: Topless, ohne Oberbekleidung, mit freiem Oberkörper, busenfrei, oben ohne トップレス・バー: toppuresubaa: Toplessbar auch zu prüfen 頂点 , 頂上 , サミット ニュースAussprache: nyuusu Etymologie: news (eg.) Stichwort: MedienÜbersetzung: Nachrichten, Neuigkeiten, Neues ニュースが入る: nyuusugahairu: Eine Nachricht trifft ein [geht ein, kommt ein] <<< 入 ニュース速報: nyuususokuhou: Eilmeldung, Kurzmeldung ニュース解説: nyuusukaisetsu: Kommentar zu Neuigkeiten ニュース解説者: nyuusukaisetsusha: Kommentator von Neuigkeiten ニュース放送: nyuusuhousou: Nachrichtensendung ニュース映画: nyuusueiga: Wochenschau ニュース・キャスター: nyuusukyasutaa: Nachrichtensprecher <<< キャスター ニュース・アナウンサー: nyuusuanaunsaa <<< アナウンサー 朝のニュース: asanonyuusu: Frühnachrichten <<< 朝 昼のニュース: hirunonyuusu: Mittagsnachrichten <<< 昼 晩のニュース: bannnonyuusu: Abendnachrichten <<< 晩 夜のニュース: yorunonyuusu: Nachtnachrichten <<< 夜 プログラムAussprache: puroguramu Etymologie: program (eg.) Stichwort: Computer , MedienÜbersetzung: Programm プログラムを組む: puroguraokumu: das Programm aufstellen [zusammenstellen] <<< 組 プログラムを作る: buroguramuotsukuru <<< 作 プログラムに載せる: puroguramuninoseru: auf das Programm setzen <<< 載 プログラムに載っている: puroguramuninotteiru: auf dem Programm stehen プログラム作成: puroguramusakusei: Programmieren, Programmierung, Programmgestaltung プログラム言語: puroguramugengo: Programmiersprache auch zu prüfen 番組
98 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|