Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Stichwort: Optik

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6
Direkter Zugang: , , , カメラ , コンタクト , ゴースト , シャッター , シルエット , スキャナー , ストロボ

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Optik , China    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: hell, klar, evident, offensichtlich, Dynastie Ming (eine chinesische Dynastie, 1368 AD-1644 AD)
mei, myou, min
明らか: akiraka: klar (a.), deutlich, offenbar, offensichtlich, augenscheinlich, einleuchtend, sichtbar
明らかに: akirakani
明らかにする: akirakanisuru: etw. ins Klare bringen, etw. klarmachen [aufklären]
明るい: akarui: hell, klar
明ける: akeru: dämmert
明かす: akasu: aufbleiben
明かり: akari: Licht, Lampe
明く: aku: öffnen (jp.), unbesetzt werden
明き: aki: Öffnung (jp.), Loch
明かりを点ける: akariotsukeru: das Licht anzünden [anknipsen, andrehen, anmachen] <<<
明かりを消す: akariokesu: das Licht auslöschen [ausknipsen, ausdrehen, ausmachen] <<<
明かりを取る: akariotoru: Licht einlassen <<<
明かす: akasu: übernachten, die ganze Nacht aufbleiben [aufsitzen], jm. etw. anvertrauen [gestehen], beichten
明けても暮ても: aketemokuretemo: Tag und Nacht, morgens und abends, ohne Unterlass <<<
明るみに出す: akaruminidasu: etw. an den Tag [vor die Welt, in die Öffentlichkeit, ans Licht] bringen, auf etw. Licht werfen <<<
明るみに出る: akaruminideru: an den Tag (ans Licht) kommen, zu Tage [an die Öffentlichkeit] treten <<<
auch zu prüfen ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Accessoire , Optik    Anzahl der Striche: 19
Übersetzung: Spiegel
kyou
kei
鏡: kagami: Spiegel, Deckel
鏡の間: kagaminoma: Spiegelsaal, Spiegelkabinett <<<
鏡に映る: kagaminiutsuru: sich im Spiegel zeigen <<<
鏡を見る: kagamiomiru: in einen Spiegel sehen [schauen, gucken], sich in einem Spiegel ansehen <<<
鏡を抜く: kagamionuku: den Deckel abnehmen, dem Fass den Boden ausschlagen [durchstoßen] <<<
鏡の様な: kagaminoyouna: spiegelglatt <<<
Synonyme: ミラー

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Optik    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Schatten, Silhouette, Gestalt
ei, you
影: kage: Schatten, Silhouette, Gestalt, Spiegelbild, Abspiegelung
影が差す: kagegasasu: Schatten werfen <<<
影の様な: kegenoyouna: schattenhaft <<<
影も形も無い: kagemokatachimonai: Keine Spur von Verdacht [von Zweifel), Es liegt nichts vor was einen Verdacht erwecken könnte
影も形も見えない: kagemokatachimomienai
影を隠す: kageokakusu: sich verbergen, sich verstecken, sich nicht blicken lassen, verschwinden <<<
影を潜める: kageohisomeru <<<
影が薄い: kagegausui: im Hintergrund stehen <<<
auch zu prüfen , シルエット


カメラ

Aussprache: kamera   Etymologie: camera (it.)   Stichwort: Optik , Medien   
Übersetzung: Kamera, Fotoapparat
カメラに収める: kameraniosameru: fotografieren, knipsen, einen Schnappschuss machen, einen Film drehen, verfilmen <<<
カメラ屋: kameraya: Fotogeschäft <<<
カメラマン: kameraman: Fotograf, Bildberichter, Kameramann, Operateur
カメラアングル: kameraanguru: Aufnahmewinkel
胃カメラ: ikamera: Gastrokamera <<<
隠しカメラ: kakushikamera: heimliche Kamera <<<
auch zu prüfen 写真

コンタクト

Aussprache: kontakuto   Etymologie: contact (eg.)   Stichwort: Optik   
Übersetzung: Kontakt
コンタクトを取る: kontakutootoru: mit jm. in Kontakt kommen, Kontakt zu jm. aufnehmen <<<
コンタクトを避ける: kontakutoosakeru: den Kontakt mit jm. meiden <<<
コンタクトレンズ: kontakutorenzu: Kontaktlinse, Haftglas, Kontaktglas <<< レンズ
コンタクトレンズを填めている: kontakutorenzuohameteiru: Kontaktlinsen tragen <<<
auch zu prüfen 接触

ゴースト

Aussprache: goosuto   Etymologie: ghost (eg.)   Stichwort: Optik   
Übersetzung: Geistbild
ゴースト・タウン: goosutotaun: Geisterstadt
ゴースト・ライター: goosutoraitaa: Ghost Writer <<< ライター

シャッター

Aussprache: shattaa   Etymologie: shutter (eg.)   Stichwort: Optik , Haus   
Übersetzung: Verschluss, Verschlussapparat, Kameraverschluss, Fensterladen
シャッターを切る: shattaaokiru: den Verschluss auslösen <<<
シャッターを降ろす: shattaaoorosu: die Rollläden herunterlassen <<<
シャッターを下ろす: shattaaoorosu <<<
シャッター・スピード: shattaasupiido: Berichtungszeit <<< スピード
シャッター・ボタン: shattaabotan: Auslöser <<< ボタン
シャッター・アイランド: shattaaairando: Shutter Island (ein amerikanischer Film, 2010)
auch zu prüfen 鎧戸 , ブラインド

シルエット

Aussprache: shiruetto   andere Orthographien: シルウェット   Etymologie: silhouette (fr.)   Stichwort: Optik   
Übersetzung: Silhouette, schattenhafter Umriss
auch zu prüfen

スキャナー

Aussprache: sukyanaa   Etymologie: scanner (eg.)   Stichwort: Computer , Optik   
Übersetzung: Scanner

ストロボ

Aussprache: sutorobo   Etymologie: strobolight (eg.)   Stichwort: Optik   
Übersetzung: Elektronenblitzgerät
auch zu prüfen フラッシュ


55 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant