日独翻訳辞書・事典: キーワード:精神

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4
直接アクセス: 直感 , 戸惑 , 認知 , 念動 , , , , , ,

直感

発音: ちょっかん   漢字: ,    キーワード: 精神   
翻訳:Intuition
直感的: ちょっかんてき: intuitiv (a.) <<<
直感的に: ちょっかんてきに: intuitiv (adv.)
直感する: ちょっかんする: intuitiv verstehen
直感に頼る: ちょっかんにたよる: einer Intuition folgen <<<

戸惑

発音: とまどい   漢字: ,    キーワード: 精神   
翻訳:Verlegenheit, Verwirrung, Verwirrheit, Desorientiertheit, Desorientierung
戸惑する: とまどいする: in Verlegenheit geraten
戸惑う: とまどう
同意語: 狼狽

認知

発音: にんち   漢字: ,    キーワード: 精神   
翻訳:Anerkennung, Legitimierung, Legitimation
認知する: にんちする: (Kinder) anerkennen [legitimieren]
認知症: にんちしょう: Alzheimerkrankheit <<< , アルツハイマー
次もチェック 認識

念動

発音: ねんどう   漢字: ,    キーワード: 精神   
翻訳:Telekinese


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 4
翻訳:Herz, Geist, Gemüt
シン
心: こころ
心から: こころから: herzlich, vom ganzen Herzen, aus vollen [tiefstem] Herzen, aufrichtig, tief empfunden
心からの: こころからの: herzlich (adv.), aufrichtig
心の籠った: こころのこもった <<<
心成らずも: こころならずも: beim besten Willen, ungern, mit Widerwillen [Unwillen], widerwillig, unwillig, widerstrebend <<<
心の儘に: こころのままに: wie man will, nach Wunsch, nach Wohlgefallen <<<
心が変わる: こころがかわる: seine Meinung ändern, sich anders entschließen <<<
心に浮かぶ: こころにうかぶ: in den Sinn kommen <<<
心に描く: こころにえがく: sich ausmalen, sich vergegenwärtigen <<<
心に懐く: こころにいだく: im Busen hegen [pflegen] <<<
心の広い: こころのひろい: großherzig, weitherzig <<<
心の狭い: こころのせまい: engherzig, kleinlich <<<
心無い: こころない: unbesonnen, rücksichtslos, hartherzig, herzlos <<<
心優しい: こころやさしい: weichherzig, barmherzig, gutherzig <<<
心有る: こころある: diskret, einsichtsvoll, verständig, rücksichtsvoll <<<
心置き無く: こころおきなく: (frank und) frei, zwanglos, ungeniert, ungehemmt, offen, freimütig, unbefangen, ohne Scheu
心苦しい: こころぐるしい: unangenehm, peinlich, dumm <<<
心強い: こころづよい: ermutigend, aufmunternd, zuversichtlich <<<
心憎い: こころにくい: abstoßend, abscheulich, gehässig, widerwärtig <<<
心にも無い: こころにもない: unaufrichtig, unehrlich <<<
心細い: こころぼそい: hilflos, hoffnungslos, verlassen, einsam, unzuverlässig, elend, trostlos <<<
心許無い: こころもとない: unsicher, ungewiss, faul, unzuverlässig, bedenklich, fraglich, zweifelhaft
心安い: こころやすい: (gut) befreundet, intim, vertraut, wohl bekannt <<<
同意語: ハート
次もチェック , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気 , 化学 , 精神    画数: 6
翻訳:Luft, Atmosphäre, Gas, Atmen, Klima
キ, ケ
気: いき: Atem <<<
気が有る: きがある: zu etw. Lust haben, etw. übers Herz bringen, geneigt sein (etw. zu tun), jm. zugetan sein <<<
気が無い: きがない: keine Lust zu etw. haben, etw. nicht übers Herz bringen, sich nicht interessieren (für), kein Interesse haben (für) <<<
気が短い: きがみじかい: hitzköpfig [leicht aufflammend] sein <<<
気が合う: きがあう: sich (gut) mit jm. vertragen, gut Freund miteinander [mit jm.] sein <<<
気が小さい: きがちいさい: kleinmütig [nervenschwach] sein, Angsthase sein <<<
気が散る: きがちる: sich nicht sammeln können <<<
気が塞ぐ: きがふさぐ: niedergedrückt [(in) gedrückter Stimmung] sein <<<
気が晴れる: きがはれる: Die (trübe) Stimmung heitert sich auf, Das Herz geht jm. auf <<<
気が向かない: きがむかない: keine rechte Lust zu etw. haben, zu etw. nicht aufgelegt sein <<<
気が引ける: きがひける: sich befangen [unfrei, gehemmt] fühlen, sich beschämt fühlen [beschämt sein] <<<
気が変わる: きがかわる: es sich anders überlegen, sich anders besinnen <<<
気が利く: きがきく: aufmerksam [zuvorkommend, taktvoll] sein, jedes Winkes gewärtig sein <<<
気が抜ける: きがぬける: Geschmack verlieren, schal werden, flau gehen <<<
気が付く: きがつく: bemerken, spüren, wittern, von etw. Witterung bekommen, wahrnehmen, gewahr werden, die Flöhe husten hören, zum Bewusstsein [zu sich] kommen <<<
気を付ける: きをつける: etw. beachten, auf etw. achten [achtgeben] <<<
気に入る: きにいる: jm. gefallen, (ganz) nach js. Geschmack sein, bei jm. in Gunst stehen <<<
気に成る: きになる: jm. am Herzen liegen, bekümmern, jm. Sorge machen <<<
気にする: きにする: etw. zu Herzen nehmen, sich quälen (mit), sich bekümmern (um), sich Sorge machen [sich sorgen] (um, für), sich ängstigen (um)
気遣う: きづかう: sich ängstigen (um), sich fürchten (vor), bange sein (vor), sich Sorge machen, sich sorgen (um), besorgt sein (für, um) <<<
気遣わしい: きづかわしい: bedenklich, fraglich, zweifelhaft, gefährlich, heikel, misslich, brenzlich, brenzlig, ängstlich, bange, unruhig <<<
気遣わしげに: きづかわしげに: ängstlich, bange, mit ängstlichen Blicken, mit besorgtem Aussehen <<<
気の強い: きのつよい: tapfer, unerschrocken, mutig <<<
気に食わない: きにくわない: mag es nicht, unzufrieden sein, unangenehm fühlen <<<
同意語: ガス

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 11
翻訳:warmes Gefühl, Mitleid, Mitgefühl, Zuneigung, Liebe, Wohlwollen, Freundlichkeit, Barmherzigkeit, Erbarmen, Geschmack (ext.)
ジョウ, セイ
情け: なさけ: warmes Gefühl, Mitleid, Mitgefühl, Zuneigung, Liebe, Wohlwollen, Freundlichkeit, Barmherzigkeit, Erbarmen
情けの無い: なさけのない: hartherzig, kaltherzig <<<
情けを知らぬ: なさけをしらぬ <<<
情け無い: なさけない: erbärmlich, armselig, elend, miserabel, beschämend, schändlich, schimpflich <<<
情け無い奴: なさけないやつ: Jammergestalt, elender Wicht, erbärmlicher Wicht
情け無い事に: なさけないことに: zu meinem Bedauern
情け深い: なさけぶかい: warm, mitleidig, mitfühlend, teilnehmend, liebevoll, wohlwollend, freundlich, gütig, barmherzig <<<
情けを掛ける: なさけをかける: eine Wohltat erweisen <<<
情: こころ: Herz (fig.) <<<
情: おもむき: Geschmack <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 13
翻訳:denken

意の如く: いのごとく: befriedigend, nach seinem Sinn, wie es einer will <<<
意の儘にする: いのままにする: nach seinem Willen handeln, tun wie einem beliebt <<<
意の儘に行う: いのままにおこなう
意に介する: いにかいする: eine Rücksicht nehmen (auf), sich kümmern (um), sich zu Herzen nehmen <<<
意に適う: いにかなう: gefallen (jm.), befriedigen (jn.), Behagen verursachen, Freude bereiten (jm.), willkommen sein (jm.) <<<
意に満たない: いにみたない: (für jn.) unbefriedigend sein <<<
意を迎える: いをむかえる: sich einschmeicheln (bei jm.), sich in die Gunst einschleichen (bei), um js. Gunst buhlen <<<
意を決する: いをけっする: sich entschließen (bei jm.), einen Entschluss fassen, sich ein Herz fassen <<< , 決意
意を通じる: いをつうじる: sich verständlich machen, zu verstehen geben <<<
意を強くする: いをつよくする: sich ermutigt [ermuntert] fühlen, jm. wird frischer Antrieb gegeben <<<
意: こころ: Gedanke <<<
意う: おもう: denken <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 13
翻訳:Traum, vage
ム, ボウ
夢: ゆめ: Traum, Fantasie, Wahn
夢を見る: ゆめをみる: träumen (von), einen Traum träumen [haben], es träumt jm. (von) <<<
夢見る: ゆめみる: auf etw. Lust haben <<<
夢に見る: ゆめにみる: etw. [jn.] im Traum sehen <<<
夢が醒める: ゆめがさめる: aus dem Traum erwachsen, aus dem Wahn erwachen <<<
夢から醒める: ゆめからさめる <<<
夢を破られる: ゆめをやぶられる: aus dem Traum gerissen werden [aufschrecken] <<<
夢を叶える: ゆめをかなえる: sich seinen Lebenstraum erfüllen <<<
夢の様な: ゆめのような: traumhaft, traumartig, träumerisch <<<
夢の無い: ゆめのない: traumlos, fantasielos, prosaisch <<<
夢の国: ゆめのくに: Traumland <<<
夢い: くらい: zweideutig, vage (wie ein Traum) <<<
次もチェック 幻想 , ドリーム

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 4
翻訳:Trugbild, Erscheinung, Gespenst, Illusion, Phantom, Vision, Traum
ゲン
幻: まぼろし: Trugbild, Erscheinung, Gespenst, Illusion, Phantom, Vision
幻の様な: まぼろしのような: geisterhaft, gespenstig, visionär, traumhaft <<<
幻を見る: まぼろしをみる: ein Gespenst sehen <<<
幻を追う: まぼろしをおう: Illusionen verfolgen <<<
次もチェック


31 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant