日仏翻訳辞書・事典: キーワード:船

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
直接アクセス: タイタニック , タラップ , タンカー , タービン , ドック , ハッチ , ハーバー , ブイ , ボート , マスト

タイタニック

語源:Titanic (eg.)   キーワード:   
翻訳:(paquebot) Titanic
タイタニック号: たいたにっくごう <<<

タラップ

語源:trap (nl.)   キーワード: , 飛行機   
翻訳:passerelle
タラップを上がる: たらっぷをあがる: monter une passerelle <<<
タラップを昇る: たらっぷをのぼる <<<
タラップを降りる: たらっぷをおりる: descendre une passerelle <<<

タンカー

語源:tanker (eg.)   キーワード:   
翻訳:pétrolier

タービン

語源:turbine (eg.)   キーワード:   
翻訳:turbine


ドック

語源:dok (nl.)   キーワード:   
翻訳:dock, cale, bassin
ドックに入れる: どっくにいれる: mettre (un navire) au dock <<<
ドックに入る: どっくにはいる: entrer dans le bassin
ドックを出る: どっくをでる: sortir du bassin [de la cale] <<<
浮きドック: うきどっく: dock flottant <<<
乾ドック: かんどっく: cale sèche, bassin de radoub <<<
次もチェック 港内

ハッチ

語源:hatch (eg.)   キーワード:   
翻訳:panneau (d'écoutilles), lucarne, hayon
ハッチを開ける: はっちをあける: soulever la lucarne <<<
ハッチを閉じる: はっちをとじる: fermer la lucarne <<<
ハッチバック: はっちばっく: voiture avec hayon <<< バック

ハーバー

語源:harbor (eg.)   キーワード:   
翻訳:port de plaisance
次もチェック

ブイ

語源:buoy (eg.)   キーワード:   
翻訳:bouée (de sauvetage), balise
次もチェック 浮袋

ボート

語源:boat (eg.)   キーワード:   
翻訳:canot, embarcation
ボートを漕ぐ: ぼーとをこぐ: ramer le bateau <<<
ボートレース: ぼーとれーす: course de bateau, régates <<< レース
ボートのクルー: ぼーとのくるー: équipage d'un bateau
ボートピープル: ぼーとぴーぷる: boat people
Uボート: ゆーぼーと: sous-marin allemand
次もチェック

マスト

語源:mast (eg.)   キーワード:   
翻訳:mât


102 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant