日仏翻訳辞書・事典: キーワード:履物

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3
直接アクセス: 足袋 , 長靴 , 履物 , 古靴 , , , ガードル , ゲートル , シューズ , ストッキング

足袋

発音: たび   漢字: ,    キーワード: 履物   
翻訳:chaussettes japonaises, tabi
足袋を履く: たびをはく: chausser ses tabis <<<
足袋を脱ぐ: たびをぬぐ: enlever [ôter] ses tabis <<<
足袋屋: たびや: magasin du tabi <<<
次もチェック 靴下

長靴

発音: ながぐつ   漢字: ,    キーワード: 履物   
翻訳:botte
長靴を履く: ながぐつをはく: se botter, mettre ses bottes <<<
長靴を履いた: ながぐつをはいた: botté
長靴を履いた猫: ながぐつをはいたねこ: chat botté <<<
長靴を脱ぐ: ながぐつをぬぐ: se débotter <<<
長靴商: ながぐつしょう: bottier <<<
半長靴: はんながぐつ: demi-botte, bottine <<<
次もチェック ブーツ

履物

発音: はきもの   漢字: ,    キーワード: 履物   
翻訳:chaussures, godasse
履物を履く: はきものをはく: se chausser <<<
履物を脱ぐ: はきものをぬぐ: se déchausser <<<

古靴

発音: ふるぐつ   漢字: ,    キーワード: 履物   
翻訳:godasse


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 履物    画数: 13
翻訳:chaussure, soulier

靴: くつ
靴が鳴る: くつがなる: Les chaussures craquent <<<
靴を磨く: くつをみがく: cirer des souliers <<< , 靴磨き
靴を履く: くつをはく: chausser des souliers, se chausser <<<
靴を脱ぐ: くつをぬぐ: se déchausser, enlever ses souliers <<<
靴の甲: くつのこう: empeigne de chaussure <<<
靴の先: くつのさき: bout de chaussure <<<
靴の踵: くつのかかと: talon de chaussure <<<
靴の底: くつのそこ: semelle <<<
次もチェック シューズ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 履物    画数: 15
翻訳:chausser, chaussure

履: くつ: chaussure
履む: ふむ: piétiner
履く: はく: chausser <<< 穿


ガードル

語源:girdle (eg.)   キーワード: 履物   
翻訳:gaine

ゲートル

語源:guêtres (fr.)   キーワード: 履物   
翻訳:guêtre, molletière, jambière
ゲートルを着ける: げーとるをつける: chausser des guêtres <<<
同意語: 脚絆

シューズ

語源:shoes (eg.)   キーワード: 履物   
翻訳:chaussures
同意語:

ストッキング

語源:stocking (eg.)   キーワード: 履物   
翻訳:bas
ストッキングを脱ぐ: すとっきんぐをぬぐ: enlever [ôter, retirer] ses bas <<<
ストッキングを直す: すとっきんぐをなおす: rectifier ses bas <<<
絹のストッキング: きぬのすとっきんぐ: bas de soie <<<
次もチェック 靴下


29 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant