日仏翻訳辞書・事典: キーワード:医学

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
直接アクセス: 療養 , 臨月 , , , , , , , ,

療養

発音: りょうよう   漢字: ,    キーワード: 医学   
翻訳:traitement médical, cure, convalescence
療養する: りょうようする: suivre un traitement (médical), se soigner
療養所: りょうようしょ, りょうようじょ: sanatorium, sana <<<
次もチェック 治療

臨月

発音: りんげつ   漢字: ,    キーワード: 医学 , 子供   
翻訳:mois de l'accouchement
臨月に近い: りんげつにちかい: L'accouchement est proche <<<
臨月の女性: りんげつのじょせい: femme à la veille de ses couches <<< 女性
次もチェック 出産 , 分娩


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学 , 生物    画数: 6
翻訳:sang, lignage
ケツ, ケチ
血: ち
血が出る: ちがでる: Le sang coule, saigner <<< , 出血
血を出す: ちをだす: verser [répandre] le [du] sang <<<
血を流す: ちをながす <<<
血を吐く: ちをはく: cracher du sang <<<
血を止める: ちをとめる: étancher le sang <<< , 止血
血の付いた: ちのついた: entaché de sang, ensanglanté <<<
血を見る: ちをみる: se terminer en carnage <<<
血に飢えた: ちにうえた: sanguinaire <<<
血の繋がり: ちのつながり: lien du sang <<<
血が繋がった: ちがつながった: consanguin <<<
血を沸かす: ちをわかす: échauffer [enflammer] le sang <<<
血の気の無い: ちのけのない: pâle, exsangue, blême, livide
血の気の多い: ちのけのおおい: fougueux, ardent
血塗れの: ちまみれの: sanglant, ensanglanté, souillé [couvert] de sang <<<
血祭にする: ちまつりにする: immoler qn., répandre le sang de qn. <<<
血迷う: ちまよう: s'affoler, perdre son sang-froid <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 7
翻訳:médecin, médecine, cure, carquois (conf.)
イ, エイ
医す: いやす: guérir, soigner <<<
医: うつぼ: carquois (anc.)

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 體   部首:    キーワード: , 医学    画数: 7
翻訳:corps, partie principale
タイ, テイ
体: からだ: corps, physique, santé
体の: からだの: corporel, physique
体の大きい: からだのおおきい: de grande taille <<<
体の小さい: からだのちいさい: de petite taille <<<
体中に: からだじゅうに: sur tout le corps <<<
体が弱い: からだがよわい: avoir une petite santé, être chétif [maladif] <<< , 病弱
体が続かない: からだがつづかない: ne pas pouvoir supporter tel effort <<<
体が悪い: からだがわるい: être bien portant, se porter mal <<<
体に悪い: からだにわるい: nuisible à la santé, malsain <<<
体に良い: からだにいい: bon pour la santé, salubre <<<
体に障る: からだにさわる: affecter sa santé <<<
体を壊す: からだをこわす: perdre [compromettre, abîmer, gâter] sa santé, se tuer <<<
体が空いている: からだがあいている: être libre, avoir le temps <<<
同意語: , ボディー

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 8
翻訳:amer, mécontent, souffrir, embêter, troubler, peine

苦い: にがい: amer
苦る: にがる: être mécontent, insatisfait
苦い顔をする: にがいかおをする <<<
苦り切る: にがりきる: être de très mauvaise humeur, être très fâché, être d'une humeur massacrante <<<
苦しい: くるしい: difficile, pénible, dur, fatigant, tuant, douloureux
苦しむ: くるしむ: souffrir de, avoir la peine, gémir, pâtir de, être à la torture [tourmenté, affligé], peiner à inf., prendre la peine, suer, avoir [se donner] du mal
苦しめる: くるしめる: faire souffrir, affliger, accabler, donner de la peine, peiner, tourmenter, tenailler, supplicier, mettre qn. à la torture, torturer, embêter, troubler, embarrasser, harceler, importuner, faire suer qn.
苦しみ: くるしみ: douleur, peine, souffrance
苦しみに耐える: くるしみにたえる: supporter ses souffrances <<<
苦し紛れに: くるしまぎれに: sous une pression de la nécessité <<<
次もチェック


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 10
翻訳:respirer
ソク
息: いき: respiration, respiration, haleine
息をする: いきをする: respirer
息が有る: いきがある: donner signe de vie <<<
息が無い: いきがない: donner aucun signe de vie <<<
息が荒い: いきがあらい: respirer fort <<<
息が切れる: いきがきれる: s'essouffler, être essoufflé, être hors d'haleine, manquer de souffle <<< ,
息を切らす: いきをきらす: haleter, perdre le souffle, être essoufflé [hors d'haleine] <<<
息を切らして: いきをきらして: essoufflé, hors d'haleine <<<
息を吐く: いきをつく: respirer, reprendre haleine [souffle], souffler <<<
息も吐かずに: いきもつかずに: sans reprendre haleine, d'un seul coup <<< , 一気
息が詰まるい: きがつまる: be choked [suffocated] <<<
息を殺す: いきをころす: retenir son haleine [son souffle] <<<
息が合う: いきがあう: s'entendre bien, s'accorder <<<
息が掛かる: いきがかかる: être soutenu par, avoir un soutien de <<<
息の長い: いきのながい: durable <<<
息の根を止める: いきのねをとめる: étouffer (une personne) à mort
息も絶え絶えに: いきもたえだえに: expirant
息もつかずに: いきもつかずに: sans reprendre haleine, d'un seul coup
息の有る内に: いきのあるうちに: tant qu'on est encore en vie
息を引き取る: いきをひきとる: expirer, rendre le dernier soupir
息を吹き返す: いきをふきかえす: revenir à la vie
息が臭い: いきがくさい: avoir l'haleine forte [la mauvaise haleine] <<<
息を入れる: いきをいれる: faire une pause <<<
息む: やすむ: se reposer <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 12
翻訳:douleur, mal, souffrir
ツウ, トウ
痛む: いたむ: souffrir
痛める: いためる: faire souffrir, blesser
痛い: いたい: avoir mal à, souffrir de, faire souffrir, faire mal, douloureux, endolori
痛い目に会う: いたいめにあう: avoir une expérience douloureuse
痛い目に会わせる: いたいめにあわせる: donner une leçon à qn.
痛くも痒くもない: いたくもかゆくもない: ça ne fait ni chaud ni froid <<<
痛み: いたみ: douleur, mal
痛みを感じる: いたみをかんじる: ressentir une douleur dans, avoir mal à <<<
痛みを堪える: いたみをこらえる: supporter ses douleurs <<<
痛みを和らげる: いたみをやわらげる: calmer la douleur <<<
痛みを軽くする: いたみをかるくする <<<
痛く: いたく: très
痛し痒し: いたしかゆし: embarrassant, dans un dilemme <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 物理 , 医学    画数: 15
翻訳:chaud, chaleur, température, fièvre, ardeur, enthousiasme, ferveur, passion
ネツ, ネチ
熱: ねつ: chaleur, température, fièvre, ardeur, enthousiasme, ferveur, passion
熱い: あつい: chaud, brûlant, chauffé
熱を加える: ねつをくわえる: chauffer <<<
熱が上がる: ねつがあがる: La fièvre monte <<<
熱が下がる: ねつがさがる: La fièvre baisse [tombe] <<<
熱が取れる: ねつがとれる: La fièvre disparaît <<<
熱が有る: ねつがある: avoir de la fièvre <<<
熱が出る: ねつがでる: devenir fiévreux <<<
熱が高い: ねつがたかい: avoir une forte fièvre <<<
熱を上げる: ねつをあげる: se passionner pour qc., être follement amoureux de qn. <<<
熱を下げる: ねつをさげる: faire tomber la fièvre <<<
熱を取る: ねつをとる: couper la fièvre <<<
熱を計る: ねつをはかる: prendre la température (d'un malade) <<<
熱の有る: ねつのある: chaleureux, ardent, fervent, passionné, enthousiaste <<<
熱の無い: ねつのない: indifférent <<<
熱: ほとぼり: émotion, sensation
熱が冷める: ほとぼりがさめる: L'excitation est terminée <<<
次もチェック , , ホット

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 生物 , 医学    画数: 7
翻訳:grossesse
ニン, ジン
妊む: はらむ: devenir enceinte, concevoir <<<
同意語:


298 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant