Diccionario español-japonés ilustrado en línea: gramatica

Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: palabra clave: gramática

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Acceso directo: 目的 , 文句 , 用語 , 四格 , 略語 , 和文 , 和訳 , , ,

目的

pronunciación: mokuteki   símbolos kanji: ,    palabra clave: viajes , gramática   
traducción: meta, objetivo, intención
目的の無い: mokutekinonai: sin objetivo, sin meta <<<
目的を達する: mokutekiotassuru: logre un objetivo, cumplir un propósito <<<
目的地: mokutekichi: destino <<<
目的格: mokutekikaku: caso objetivo <<<
目的語: mokutekigo: objeto <<<
目的論: mokutekiron: teleología <<<
también vea 目標

文句

pronunciación: monku   símbolos kanji: ,    palabra clave: gramática   
traducción: frase, expresión, queja
文句を言う: monkuoiu: hacer una queja, quejarse, objetar <<<
文句を言わずに: monkuoiwazuni: sin quejas
文句無しの: monkunashino: perfecto, ideal, satisfactorio <<<
文句無しに: monkunashini: perfectamente, idealmente, satisfactoriamente
文句無く: monkunaku,
決り文句: kimarimonku: frase hecha, cliché, misma vieja excusa <<<
殺し文句: koroshimonku: grandes palabras <<<
歌い文句: utaimonku: muletilla, eslogan <<< , スローガン
también vea 言葉

用語

pronunciación: yougo   símbolos kanji: ,    palabra clave: gramática   
traducción: termino, terminología, vocabulario
用語集: yougoshuu: glosario, léxico <<<
用語に注意する: yougonichuuisuru: hablar cuidadosamente <<< 注意
también vea 語彙

四格

pronunciación: yonkaku   símbolos kanji: ,    otra ortografía: 4格   palabra clave: gramática   
traducción: acusatorio
第四格: daiyonkaku <<<
también vea 一格 , 二格 , 三格

略語

pronunciación: ryakugo   símbolos kanji: ,    palabra clave: gramática   
traducción: abreviatura, palabra abreviada

和文

pronunciación: wabun   símbolos kanji: ,    palabra clave: gramática   
traducción: texto en japonés
和文英訳: wabunneiyaku: traducción de ingles a japonés
和文英訳する: wabunneiyakusuru: traducir de japonés a ingles
和文仏訳: wabunhutsuyaku: traducción de francés a japonés
和文仏訳する: wabunhutsuyakusuru: traducir de japonés a francés
和文独訳: wabundokuyaku: traducción de alemán a japonés
和文独訳する: wabundokuyakusuru: traducir de japonés a alemán
和文電報: wabundenpou: telegrama en japonés <<< 電報
también vea 日本語

和訳

pronunciación: wayaku   símbolos kanji: ,    palabra clave: gramática   
traducción: Traducción de Japonés
和訳する: wayakusuru: traducir al japonés
和訳聖書: wayakuseisho: Traducción japonesa de la biblia <<< 聖書


categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: gramática    # de trazos: 4
traducción: libro, carta, letra, cultura
bun, mon
文: mon: tamaño de zapatos (jp.)
文: aya: figura, diseño <<< デザイン
文: moji: letra, escritura, caracteres <<< 文字
文: humi: libro, carta, correspondencia (jp.), correo

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: gramática    # de trazos: 5
traducción: frase, locución, inciso, verso
ku, kou
句: kugiri: párrafo, censura, puntuación

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: gramática    # de trazos: 6
traducción: dar a luz, nombre de infancia, escritura (ext.), letra (dar a luz más complejas letras), caligrafía, alfabeto, caracteres
ji
字を書く: jiokaku: escribir (letras) <<<
字が書けない: jigakakenai: analfabeto <<<
字を読む: jioyomu: leer <<<
字む: umu: dar a luz <<<
字: moji: letra, escritura, caligrafía, alfabeto, caracteres <<< 文字
字: azana: nombre de cortesía [infancia], apodo, mote
字す: masu: aumentar, incrementar <<<
字: aza: aldea (jp.)


136 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.