Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'so'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3
Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 11
tradução: deixar, sair, permitir, vamos
so, saku
措く: oku
sinônimos:

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: justiça    número de traços: 12
tradução: acusar, depreciar, processar, reclamar
so
訴える: uttaeru: processar, reclamar
訴る: soshiru: acusar, culpar, denunciar <<<

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: condimento    número de traços: 12
tradução: vinagre
saku, so, su
酢を掛ける: suokakeru: servir [despejar] vinagre <<<

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 12
tradução: desconhecido, negligência, desgraça
so, sho
疎い: utoi: não estar familiarizado com
疎む: utomu: negligência, mantenha uma pessoa à distância, desgraça
疎んじる: utonjiru
疎かな: orosokana: negligente, descuidado
疎かに: orosokani: negligentemente, descuidadamente
疎かにする: orosokanisuru: neglegenciar, não dar atenção (para), desprezar
疎らな: mabarana: esparso, fino, espalhado [disperso]
疎らに: mabarani: escassamente, dispersando, dispersamente
疎い: arai: rude, bruto, cru <<<
疎る: tooru: passar (junto, através de, por), atravessar <<<
疎れる: wakareru: separar-se (vi.), dividir-se, partir-se <<<


categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: arte    número de traços: 13
tradução: fetiche, estatueta
so
塑: deku

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 16
tradução: grosa, misturar (bor.), confundir, equivocar
saku, so
錯: yasuri: grosa, lima (n.) <<<
錯じる: majiru: misturar, confundir <<< ,
錯る: ayamaru: equivocar, errar <<<

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: construção    número de traços: 18
tradução: fundação, base
so, sho
礎: ishizue: pedra de fundação, fundação, base
礎を築く: ishizueokizuku: estabelecer a fundação (de, para) <<<
礎を据え: ruishizueosueru <<<
sinônimos: 土台

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: guerra    número de traços: 8
tradução: gibão, objetivo, vista, ponto, cerca, olhar
so, sho
狙う: nerau: alvo, objetivo, apontar (v.) (em), mirar (para), olhar (para), ver, mira, ponto
狙い: nerai: objetivo, alvo
狙いを定める: neraiosadameru: mirar (em) <<<
狙いを誤る: neraioayamaru: pegar a marca [um objetivo] errado <<<
狙いが外れる: neraigahazureru: errar a marca [o alvo] <<<
狙いが狂う: neraigakuruu <<<
狙う: ukagau: olhar [esperar] por (uma chance) <<<
狙: saru: macaco (masculino), macaca (feminino), gibão <<<

categoria: JIS1   outras ortografias: 曽   radicais:    palavra chave: tempo    número de traços: 12
tradução: uma vez, antes, formalmente, isto é, a saber, em outras palavras
sou, zou, so, zo
曾て: katte: uma vez, ao mesmo tempo, antes, formalmente <<<
曾ち: sunawachi: ou seja, isto é, quer dizer, em outras palavras <<<
曾: sue: pessoal
曾: masu: pessoal

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: natureza , tempo    número de traços: 13
tradução: ir rio acima, voltar (para o passado), retroativo
so
遡る: sakanoboru: ir [navegar] (contra), ir [nadar] rio acima, ir [traçar] de volta (para o passado), ser retroativo
遡って: sakanobotte: retroativamente


27 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal