日独翻訳辞書・事典: 「JN」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
直接アクセス: 哀願 , 愛着 , 揚足 , 唖然 , 言分 , 一目 , 一杯 , 因果 , 有無 , 笑顔

哀願

発音: あいがん   漢字: ,   
翻訳:Flehen, innige Bitte
哀願する: あいがんする: zu jm. flehen [um etw.], jn. anflehen [um etw.], jn. bewegt bitten [um etw.], beschwören
哀願的: あいがんてき: flehentlich, inständig <<<
哀願者: あいがんしゃ: Flehender <<<
同意語: 請願

愛着

発音: あいちゃく   漢字: ,    キーワード:   
翻訳:Anhänglichkeit, Zuneigung, Liebe
愛着を持つ: あいちゃくをもつ: sich an jn. hängen, zu jm. eine Zuneigung haben <<<
愛着を感じる: あいちゃくをかんじる <<<
愛着を覚える: あいちゃくをおぼえる <<<

揚足

発音: あげあし   漢字: ,    違う綴り: 揚げ足  
翻訳:angehobenes Bein
揚足を取る: あげあしをとる: auf js. Missreden sticheln, mäkeln (an), jn. bekritteln <<<

唖然

発音: あぜん   漢字: ,   
翻訳:Erstaunen
唖然とする: あぜんとする: wie vom Blitz getroffen [wie vom Donner gerührt] vor Erstaunen sprachlos werden, seinen Augen [Ohren] kaum trauen, an seinen eigenen Sinnen zweifeln, Mund und Nase aufreißen [aufsperren]
唖然として: あぜんとして: gaffend, Maulaffen feilhaltend, bass erstaunt (über), verblüfft, mit geöffnetem Mund [offenem Maul], mit weit aufgerissenen Augen
唖然とさせる: あぜんとさせる: jn. in sprachloses Erstaunen versetzen
次もチェック


言分

発音: いいぶん   漢字: ,    違う綴り: 言い分  
翻訳:was einer zu sagen hat, Behauptung, Rede, Vorwand, Entschuldigung, Einwand
言分を述べる: いいぶんをのべる: zu Wort kommen <<<
言分を通す: いいぶんをとおす: sein Argument [Ansicht] durchsetzen <<<
言分が有る: いいぶんがある: etw. einzuwenden haben, etw. auszusetzen haben <<<
言分が無い: いいぶんがない: nichts einzuwenden haben, nichts auszusetzen haben <<<
言分の無い: いいぶんのない: tadellos, makellos, fehlerfrei, einwandfrei, stilgerecht, vollkommen, zufrieden stellend
言分を聞く: いいぶんをきく: jn. sich aussprechen lassen <<<
次もチェック 異議 , 言訳

一目

発音: いちもく, ひとめ   漢字: ,    違う綴り: 1目   キーワード: 単位 , ゲーム   
翻訳:ein Blick, ein Anblick, ein Stein (beim Go-Spiel), ein Punkt
一目置く: いちもくおく: den ersten Stein aufs Go-Brett setzen, klein beigeben, seine Unterlegenheit anerkennen <<<
一目瞭然: いちもくりょうぜん: auf den ersten Blick klar sein, sich von selbst verstehen, über jeden [allen] Zweifel erhaben sein
一目均衡表: いちもくきんこうひょう: Ichimoku Kinko Hyo (ein Finanzdiagramm)
一目散に: いちもくさんに: Hals über Kopf, mit Volldampf <<<
一目散に逃げる: いちもくさんににげる: Hals über Kopf [kopflos] fliehen <<<
一目で: ひとめで: auf den ersten Blick, beim ersten Anblick
一目で解る: ひとめでわかる: mühelos [mit einem Blick] sehen <<<
一目見る: ひとめみる: einen Blick erhaschen <<<
一目惚れ: ひとめぼれ: Liebe auf den ersten Blick <<<
一目惚れする: ひとめぼれする: sich in jn. verlieben [vergucken] auf den ersten Blick
次もチェック 囲碁

一杯

発音: いっぱい   漢字: ,    キーワード: 飲物 , 単位   
翻訳:ein Becher, Ein Eimer, eine Flasche, ein Glas, eine Tasse, ein Korb, ein Löffel, voll, ganz, all
一杯やる: いっぱいやる: etw. trinken
一杯の: いっぱいの: ein Glas von, Eine Tasse von, voll, überfüllt
一杯にする: いっぱいにする: voll füllen, voll machen, überfüllen
一杯に成る: いっぱいになる: angefüllt werden (mit), voll [überfüllt] werden (mit) <<<
一杯飲ませる: いっぱいのませる: einen Drink geben <<<
一杯飲む: いっぱいのむ: trinken, eins nehmen, einen Schluck nehmen [tun]
一杯食わせる: いっぱいくわせる: jm. einen Streich spielen, jn. anführen <<<
一杯食わす: いっぱいくわす
一杯食う: いっぱいくう: sich anführen [täuschen] lassen
一杯機嫌: いっぱいきげん: angeschickert, beduselt <<< 機嫌
一杯飲屋: いっぱいのみや: Kneipe, Schenke, Taverne, Wirtshaus
籠一杯: かごいっぱい: ein Korb voll <<<
力一杯: ちからいっぱい: mit aller Macht <<<
精一杯: せいいっぱい <<<
もう一杯: もういっぱい: noch eine Tasse [ein Glas], schon voll, satt sein

因果

発音: いんが   漢字: ,    キーワード: 仏教   
翻訳:Ursache und Wirkung, Kausalität, Schicksal, Geschick, Verhängnis, Unglück, Karma
因果な: いんがな: unglücklich
因果な子: いんがなこ: unglückliches Kind <<<
因果な事には: いんがなことには: wie es das Unglück will, das Unglück will es dass <<<
因果と諦める: いんがとあきらめる: sich in sein Schicksal ergeben <<<
因果を含める: いんがをふくめる: jn. überreden sein Schicksal zu akzeptieren <<<
因果律: いんがりつ: Kausalgesetz <<<
因果関係: いんがかんけい: Kausalität <<< 関係
因果応報: いんがおうほう: Wie man sich bettet so schläft man, Nemesis
次もチェック 運命 , 不運

有無

発音: うむ   漢字: ,   
翻訳:Sein oder Nichtsein, vorhanden sein oder nicht vorhanden sein, Vorhandensein, Existenz, ja oder nein
有無を言わせず: うむをいわせず: ohne jn. erst zu fragen, ohne weiteres, ohne weitere Umstände, einfach <<<
有無相通じる: うむあいつうじる: sich gegenseitig ergänzen

笑顔

発音: えがお   漢字: ,   
翻訳:lachendes, lächelndes Gesicht, Lächeln
笑顔に成る: えがおになる: lächeln, schmunzeln, lachendes Gesicht machen <<<
笑顔で迎える: えがおでむかえる: jn. lächelnd grüßen, jn. mit lächelndem [glücklichem] Gesicht willkommen heißen <<<
笑顔を向ける: えがおをむける: jm. zulächeln <<<


210 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant