Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'lo'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Acceso directo: 醍醐 , 中間 , 中継 , 頂上 , 都度 , 顛末 , 問屋 , 如何 , 道徳 , 何方

醍醐

pronunciación: daigo   palabra clave: budismo   
traducción: ayran (orig.), lo mejor de lo mejor, un distrito de Kyoto
醍醐味: daigomi: sabor exquisito, encanto verdadero, deleite <<<
醍醐寺: daigoji: templo de Daigo <<<

中間

pronunciación: chuukan   símbolos kanji: ,    palabra clave: posición   
traducción: medio, mediano, intermedio, neutro
中間の: chuukannno: en el medio
中間を取る: chuukannotoru: tomar una postura intermedia <<<
中間色: chuukanshoku: color neutro <<<
中間層: chuukansou: clase media <<<
中間子: chuukanshi: mesón <<<
中間駅: chuukanneki: estación central <<<
中間選挙: chuukansenkyo: elecciones de medio término <<< 選挙
中間報告: chuukanhoukoku: informe provisional <<< 報告
中間貿易: chuukanboueki: comercio intermediario, exportación de lo importado <<< 貿易
中間商人: chuukanshounin: mercader intermediario <<< 商人
中間搾取: chuukansakushu: explotación hecha por el intermediario <<< 搾取
中間試験: chuukanshiken: examen parcial <<< 試験
también vea 中心

中継

pronunciación: chuukei, nakatsugi   símbolos kanji: ,    palabra clave: medios de comunicación , negocio   
traducción: retransmisión, transmisión
中継する: chuukeisuru: retransmitir
中継器: chuukeiki: repetidor <<<
中継局: chuukeikyoku: radiodifusora <<<
中継線: chuukeisen: línea de radiodifusión <<<
中継港: chuukeikou: puerto de retransmisión <<<
中継貿易: chuukeiboueki: comercio intermediario, exportación de lo importado <<< 貿易
中継放送: chuukeihousou: transmisión múltiple, transmisión de radio <<< 放送
生中継: namachuukei: difusión en vivo <<<

頂上

pronunciación: choujou   símbolos kanji: ,    palabra clave: geografía , naturaleza   
traducción: cima, pico más alto, cenit
頂上を征服する: choujouoseihukusuru: conquistar [ganar, llegar hasta] la cima <<< 征服
頂上を極める: choujouokiwameru: llegar hasta lo más alto de la cima <<<
頂上会議: choujoukaigi: conferencia de mandatarios <<< 会議
también vea 頂点 , サミット


都度

pronunciación: tsudo   símbolos kanji: ,    palabra clave: tiempo   
traducción: cada vez (tiempo), cuando sea, lo mas posible
其の都度: sonotsudo: en cada ocasión <<<
también vea 毎回

顛末

pronunciación: tenmatsu   símbolos kanji:   
traducción: todo lo que ha ocurrido, detalles, circunstancia
事の顛末を語る: kotonotenmatsuokataru: contar los detalles del suceso
事の顛末を物語る: kotonotenmatsuomonogataru
también vea 事情

問屋

pronunciación: tonnya   símbolos kanji: ,    palabra clave: negocio   
traducción: (tienda de) comercio al por mayor, comerciante al por mayor, mayorista
問屋が卸さない: tonnyagaorosanai: Esperas demasiado, Eso es lo que tú piensas <<<
問屋業: tonnyagyou: negocio mayorista <<<
問屋値段: tonnyanedan: precio al por mayor <<< 値段

如何

pronunciación: dou, ikaga   símbolos kanji: ,   
traducción: como, de qué manera
如何して: doushite: por qué, como, porque razón
如何しても: doushitemo: por todos los medios, a toda costa, sin importar el por qué, después de todo
如何ですか: doudesuka: Como estas, como te sientes hoy.
如何するか: dousuruka: Que deberíamos hacer hoy
如何する気: dousuruki: Que deseas hacer <<<
如何在っても: douattemo: pase lo que pase <<<
如何でも: doudemo: de cualquier modo, de todas formas
如何でも良い: doudemoii: Eso no importa, ese no es el punto <<<
如何見ても: doumitemo: A juzgar por todos los hechos, a pesar de las apariencias <<<
如何言う: douiu: de alguna manera, como, por qué, de alguna forma <<<
如何言う風に: douiuhuuni: como, en qué manera <<<
如何言う訳だか: douiuwakedaka: por alguna otra razón <<<
如何言う訳ですか: douiuwakedesuka: ¿Por qué? qué significa, <<<
如何致しまして: douitashimashite: El placer es mío <<<
如何わしい: ikagawashii: sospechoso, dudoso, indecente, obsceno
如何せん: ikansen: INo hay más remedio
如何ともしがたい: ikantomoshigatai
también vea 何故

道徳

pronunciación: doutoku   símbolos kanji: ,    palabra clave: moral   
traducción: moral (n.), ética
道徳上の: doutokujouno: moral (a.), ético, tener moral <<<
道徳的: doutokuteki <<<
道徳的に: doutokutekini: moralmente, desde el punto de vista moral
道徳家: doutokuka: hombre con moral <<<
道徳律: doutokuritsu: ley [código] moral <<<
道徳観: doutokukan: vista moral <<<
道徳心: doutokushin: sentido de lo moral (correcto) <<<
道徳感覚: doutokukankaku <<< 感覚
道徳教育: doutokukyouiku: educación moral <<< 教育
不道徳: hudoutoku: inmoralidad <<<
不道徳な: hudoutokuna: inmoral
también vea 倫理 , モラル

何方

pronunciación: donata, dochira   símbolos kanji: ,   
traducción: quien, alguien, cuál, qué, dónde
何方ですか: donatadesuka: ¿Me podrías dar tu nombre?
何方様でしょうか: donatasamadeshouka <<<
何方様ですか: dochiradesamadesuka: ¿Podría decirme [Cuál es] su nombre? ¿Con quién hablo? ¿De parte de quién?
何方も: dochiramo: ambos, los dos
何方でも: dochirademo: cualquiera
何方でも良い: dochirademoyoi: Me da lo mismo, Me es igual <<<
何方から: dochirakara: de dónde, de ahí
何方へ: donatae: adonde
también vea 何者 ,


145 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.