日葡翻訳辞書・事典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
直接アクセス: 一体 , 一頭 , 一杯 , 一発 , 一匹 , 一品 , 一歩 , 一方 , 一本 , 何時

一体

発音: いったい   漢字: ,   
翻訳:um corpo, na verdade, em termos próprios, enfim, afinal (quando usados de maneira interrogativa)
一体に: いったいに: geralmente (falando), por via de regra, como um todo
一体と成って: いったいとなって: juntos em um só corpo <<<
一体如何したのだ: いったいどうしたのだ: Afinal, o que aconteceu? O que diabos se passou? Que droga é essa? <<< 如何
一体化: いったいか: unificação <<<
一体化する: いったいかする: unificar
一体感: いったいかん: sentimento de união <<<
次もチェック 団結

一頭

発音: いっとう   漢字: ,    キーワード: 単位 , 動物   
翻訳:uma cabeça, um animal (de grande porte)
一頭立て: いっとうだて: carruagem de um cavalo <<<
一頭立ての馬車: いっとうだてのばしゃ
一頭地を抜く: いっとうちをぬく: destacar-se dentre outros, ser inigualável
同意語: 一匹

一杯

発音: いっぱい   漢字: ,    違う綴り: 1杯   キーワード: 飲物 , 単位   
翻訳:um copo, um drinque, cheio, repleto, em grande quantidade
一杯やる: いっぱいやる: tomar um drinque
一杯の: いっぱいの: um copo de, cheio de
一杯にする: いっぱいにする: encher, preencher
一杯に成る: いっぱいになる: tornar-se cheio <<<
一杯飲ませる: いっぱいのませる: fazer alguém beber um drinque <<<
一杯飲む: いっぱいのむ: beber um copo de
一杯食わせる: いっぱいくわせる: enganar, ludibriar, passar a perna em alguém <<<
一杯食わす: いっぱいくわす
一杯食う: いっぱいくう: ser enganado
一杯機嫌: いっぱいきげん: embriaguez, inebriação <<< 機嫌
一杯飲屋: いっぱいのみや: bar barato
籠一杯: かごいっぱい: uma cesta cheia <<<
力一杯: ちからいっぱい: com toda as forças (de um indivíduo) <<<
精一杯: せいいっぱい <<<
もう一杯: もういっぱい: mais um copo, estar cheio, estar satisfeito

一発

発音: いっぱつ   漢字: ,    キーワード: スポーツ   
翻訳:um tiro, um golpe, um disparo
一発で: いっぱつで: com um tiro
一発打つ: いっぱつうつ: atirar <<<
一発撃つ: いっぱつうつ <<<
一発食らわす: いっぱつくらわす: acertar um tiro [soco, golpe] em alguém <<<
一発勝負: いっぱつしょうぶ: competição de apenas uma partida [jogo, tentativa],


一匹

発音: いっぴき   漢字: ,    キーワード: 単位 , 動物   
翻訳:um animal (de pequeno porte)
一匹狼: いっぴきおおかみ: lobo solitário, rebelde, individualista <<<
同意語: 一頭

一品

発音: いっぴん   漢字: ,    キーワード: 食べ物   
翻訳:um item, um prato
一品料理: いっぴんりょうり: refeição de um só prato, a la carte <<< アラカルト

一歩

発音: いっぽ   漢字:   
翻訳:um passo
一歩進む: いっぽすすむ: avançar um passo <<<
一歩退く: いっぽしりぞく: retroceder um passo, dar um passo para trás <<< 退
一歩譲る: いっぽゆずる: ser ultrapassado por alguém, ceder, dar razão a um oponente (em uma discussão) <<<
一歩も譲らない: いっぽもゆずらない: ser irredutível, obstinado
一歩も引かない: いっぽもひかない <<<
第一歩: だいいっぽ: o primeiro passo <<<
一歩一歩: いっぽいっぽ: passo a passo, de pouco em pouco, progressivamente

一方

発音: いっぽう   漢字: ,    キーワード: 交通   
翻訳:um lado, de um lado, por um lado
一方で: いっぽうで: por um lado
一方的: いっぽうてき: unilateral
一方的に: いっぽうてきに: unilateralmente
一方通行: いっぽうつうこう: mão única (trânsito) <<< 通行
一方行為: いっぽうこうい: ato unilateral <<< 行為
次もチェック 片方

一本

発音: いっぽん   漢字: ,    違う綴り: 1本   キーワード: スポーツ , 単位   
翻訳:uma peça, um bastão, um fio de cabelo, um rolo, um golpe, um traço (geralmente relativo a algo longo e fino)
一本取る: いっぽんとる: ganhar um ponto (em uma competição)
一本取られる: いっぽんとられる: ser silenciado por um interlocutor, ser derrotado
一本足の: いっぽんあしの: perneta, de uma só perna
一本立ち: いっぽんだち: independência <<<
一本立ちの: いっぽんだちの: independente, auto-suficiente
一本立ちする: いっぽんだちする: tornar-se independente
一本道: いっぽんみち: estrada reta <<<
一本橋: いっぽんばし: ponte feita com um só tronco (de árvore) <<<
一本化: いっぽんか: unificação <<<
一本松: いっぽんまつ: pinheiro solitário
一本気: いっぽんぎ: decidido, determinado, resoluto <<<
一本槍: いっぽんやり: golpe de lança, golpe de mestre, dedicação [devoção] total <<<
一本調子: いっぽんちょうし: monotonia <<< 調子
一本調子の: いっぽんちょうしの: monótono

何時

発音: いつ, なんじ   漢字:    キーワード: 時間   
翻訳:quando, a que horas
何時も: いつも: sempre, normalmente, habitualmente
何時でも: いつでも: a qualquer hora
何時だって: いつだって
何時から: いつから: desde quando, a partir de que horas, há quanto tempo
何時か: いつか: um dia, uma hora, uma vez, um desses dias, outro dia (indicando possibilidade futura ou tempo indeterminado)
何時に: なんじに: a que horas
何時の間にか: いつのまにか: subitamente, repentinamente, bruscamente, algo que acontece antes de ser percebido <<<
何時の間に: いつのまに
何時迄も: いつまでも: sempre, permanentemente, para todo o sempre <<<
何時頃: いつごろ: a que horas, a que época, a que momento <<<
今何時ですか: いまなんじですか: Que horas são? Qual o horário? <<<


300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant