ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 汚名 , 御休み , 御礼 , 恩返し , 温泉 , 御中 , 温度 , 甲斐 , 開会 , 買掛 汚名発音: おめい 漢字:汚 , 名翻訳:desonra, desgraça, infâmia, vergonha, manchar o nome de alguém 汚名を被る: おめいをこうむる: trazer desgraça [mau nome] sobre alguém, envergonhar-se <<< 被 汚名を雪ぐ: おめいをそそぐ: limpar a [sair de uma] desgraça <<< 雪 御休み発音: おやすみ 漢字:御 , 休 違う綴り: お休み キーワード: 挨拶翻訳:boa noite, feriado, sono, dormir, descansar 御休みなさい: おやすみなさい: Boa noite! 御休みを言う: おやすみをいう: dizer boa noite a alguém, desejar uma boa noite a alguém <<< 言 御礼発音: おれい 漢字:御 , 礼 キーワード: 挨拶翻訳:recompensa, gratidão, agradecimento 御礼をする: おれいをする: recompensar, dar uma recompensa, remunerar, pagar uma taxa [comissão, percentagem] 御礼に: おれいに: em troca de, a troco de 御礼を述べる: おれいをのべる: agradecer, dar os seus agradecimentos 御礼を言う: おれいをいう <<< 言 御礼参り: おれいまいり: visitar (um templo) para fazer agradecimentos, ajuste [acerto] de contas (por gangsters) <<< 参 次もチェック 感謝 , 謝意 恩返し発音: おんがえし 漢字:恩 , 返 キーワード: 挨拶翻訳:retribuição (de um favor, obrigação, bondade) 恩返しに: おんがえしに: como modo de agradecer por, em apreciação por, em gratitude por, em troca por 恩返しする: おんがえしする: recompensar [retribuir] a bondade [favor] de alguém 鶴の恩返し: つるのおんがえし: A Gratidão do Guindaste (um conto de fadas japonês) <<< 鶴 次もチェック 感謝
温泉発音: おんせん 漢字:温 , 泉 キーワード: 旅行 , 自然翻訳:spa, nascente termal, termas 温泉の: おんせんの: termal 温泉に行く: おんせんにいく: ir a um spa <<< 行 温泉客: おんせんきゃく: ir a uma estância de saúde [termas] <<< 客 温泉宿: おんせんやど: pousada de nascentes quentes [termas] <<< 宿 温泉旅館: おんせんりょかん 温泉場: おんせんじょう: estância termal <<< 場 温泉療法: おんせんりょうほう: terapia termal <<< 療法 次もチェック 鉱泉 , Hot_spring 御中発音: おんちゅう, おなか 漢字:御 , 中 キーワード: 挨拶翻訳:para a atenção de (uma pessoa, empresa) (fórmula para iniciar a escrita de uma carta), estômago 温度発音: おんど 漢字:温 , 度 キーワード: 科学 , 天気翻訳:temperatura 温度が上がる: おんどがあがる: A temperatura aumenta. <<< 上 温度が下がる: おんどがさがる: A temperatura desce. <<< 下 温度が高い: おんどがたかい: A temperatura está alta. <<< 高 温度が低い: おんどがひくい: A temperatura está baixa <<< 低 温度を計る: おんどをはかる: medir a temperatura <<< 計 温度計: おんどけい: termómetro 温度を調節する: おんどをちょうせつする: regular [ajustar] a temperatura 温度測定: おんどそくてい: termometria 次もチェック 気温 , 体温 甲斐発音: かい 漢字:甲 キーワード: 日本史翻訳:no valor de, efeito, pagamento, Kai (nome antigo da prefeitoria de Yamanashi) 甲斐の有る: かいのある: recompensador, que vale a pena, lucrativo, útil, benéfico, conveniente <<< 有 甲斐が有る: かいがある: que vale a pena (fazer), que merece (ser feito), ser recompensado 甲斐の無い: かいのない: fútil, vão, inútil, sem valor, ineficaz, ineficiente <<< 無 甲斐が無い: かいがない: estar fora de uso, não ter proveito, ser em vão, não dar em nada 甲斐国: かいのくに: Kai (nome antigo da prefeitoria de Yamanashi) 甲斐甲斐しい: かいがいしい: nobre, fiel, galã, cavalheiresco 甲斐甲斐しい出立ち: かいがいしいいでたち: totalmente equipado 甲斐甲斐しく: かいがいしく: galantemente, fielmente, diligentemente, ativamente, dedicadamente 甲斐甲斐しく働く: かいがいしくはたらく: trabalhar diligentemente [com afinco] 生甲斐: いきがい: gosto de viver [pela vida] <<< 生 生甲斐有る: いきがいある: que vale a pena viver, digno de ser vivido <<< 有 生甲斐有る生活: いきがいあるせいかつ: uma vida que vale a pena viver, uma vida digna de ser vivida, vida substantiva <<< 生 次もチェック 効果 , 開会発音: かいかい 漢字:開 , 会 キーワード: スポーツ , 政治翻訳:abertura de uma reunião [sessão], inauguração 開会する: かいかいする: abrir uma reunião [sessão], inaugurar 開会の辞: かいかいのじ: discurso [intervenção] de abertura <<< 辞 開会中: かいかいちゅう: durante a sessão <<< 中 開会式: かいかいしき: cerimónia de abertura, inauguração <<< 式 開会日: かいかいび: dia de abertura <<< 日 反意語: 買掛発音: かいかけ 漢字:買 , 掛 違う綴り: 買い掛 キーワード: 金融翻訳:compra a crédito 買掛金: かいかけきん: contas a pagar a credores 反意語: 売掛
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|