ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
直接アクセス: 仕事 , 市場 , 失業 , 失言 , 市販 , 仕舞 , 清水 , 締切 , 霜柱 , 習慣 仕事発音: しごと 漢字:仕 , 事 キーワード: 仕事翻訳:trabalho (n.), tarefa, emprego, ocupação 仕事する: しごとする: trabalhar (v.), fazer trabalho (v.) 仕事を捜す: しごとをさがす: procurar emprego, à caça de emprego <<< 捜 仕事が無い: しごとがない: não ter ocupação [trabalho], estar desempregado <<< 無 仕事に追われる: しごとにおわれる: estar muito ocupado [atarefado] (com trabalho) <<< 追 仕事を休む: しごとをやすむ: faltar ao trabalho <<< 休 仕事に行く: しごとにいく: ir ao trabalho <<< 行 仕事を止める: しごとをやめる: acabar o trabalho, sair do trabalho <<< 止 仕事を辞める: しごとをやめる: demitir-se <<< 辞 仕事を任せる: しごとをまかせる: confiar [dar] uma tarefa ( a alguém) <<< 任 仕事中: しごとちゅう: no trabalho, ocupado <<< 中 仕事場: しごとば: local de trabalho <<< 場 仕事着: しごとぎ: roupas [farda] de trabalho <<< 着 針仕事: はりしごと: bordado, costura <<< 針 手仕事: てしごと: trabalho manual <<< 手 畑仕事: はたけしごと: trabalho de campo [quinta] <<< 畑 次もチェック 作業 , 職 市場発音: しじょう, いちば 漢字:市 , 場 キーワード: 商業 , 経済翻訳:mercado, outlet 市場に出す: しじょうにだす: colocar no [sair para o] mercado <<< 出 市場性: しじょうせい: comercialização, validade comercial <<< 性 市場調査: しじょうちょうさ: pesquisa [estudo] do mercado <<< 調査 市場価格: しじょうかかく: valor [preço] de mercado <<< 価格 市場価値: しじょうかち <<< 価値 市場取引: しじょうとりひき: transações [operações] de mercado <<< 取引 市場経済: しじょうけいざい: economia de mercado <<< 経済 市場開放: しじょうかいほう: abertura de mercado <<< 開放 魚市場: うおいちば: mercado de peixe <<< 魚 同意語: マーケット 次もチェック バザー 失業発音: しつぎょう 漢字:失 , 業 キーワード: 仕事翻訳:desemprego 失業する: しつぎょうする: perder o emprego 失業中: しつぎょうちゅう: ser colocado no desemprego <<< 中 失業者: しつぎょうしゃ: desempregado (pessoa) <<< 者 失業手当: しつぎょうてあて: subsídio de desemprego <<< 手当 失業救済: しつぎょうきゅうさい: ajuda ao desempregado <<< 救済 失業対策: しつぎょうたいさく: medida contra o desemprego <<< 対策 失業保険: しつぎょうほけん: seguro de desemprego <<< 保険 失業問題: しつぎょうもんだい: problema de desemprego <<< 問題 次もチェック 無職 失言発音: しつげん 漢字:失 , 言翻訳:lapso linguístico, linguagem imprópria [indiscreta] 失言する: しつげんする: meter o pé na boca [na poça], dar um lapso linguístico 失言を謝する: しつげんをしゃする: desculpar-se por lapso na linguagem <<< 謝 失言を取消す: しつげんをとりけす: retirar o [voltar atrás no] que disse <<< 取消
市販発音: しはん 漢字:市 , 販 キーワード: 商業翻訳:venda pública (no mercado) 市販する: しはんする: mercado, colocar (bens) no mercado [à venda] 市販品: しはんひん: bens no mercado <<< 品 次もチェック 販売 仕舞発音: しまい 漢字:仕 , 舞 キーワード: 時間翻訳:a conclusão, o fim [final] 仕舞の: しまいの: o último [final] 仕舞に: しまいに: eventualmente, finalmente, no final, conclusivamente 仕舞まで: しまいまで: até ao fim [final] 仕舞に成る: しまいのなる: terminar, finalizar, chegar a um fim <<< 成 仕舞う: しまう: fechar, concluir, pôr um fim a, pôr de lado, arrumar, guardar, armazenar 店を仕舞う: みせをしまう: fechar uma loja <<< 店 仕舞込む: しまいこむ: guardar (uma coisa) <<< 込 手仕舞: てじまい: liquidação (de uma posição),fecho [limpeza] de contas <<< 手 次もチェック 終 清水発音: しみず, きよみず 漢字:清 , 水 キーワード: 自然 , 日本翻訳:água de nascente 清水市: しみずし: Cidade de Shimizu <<< 市 清水港: しみずこう: Porto de Shimizu <<< 港 清水寺: きよみずでら: Templo de Kiyomizu <<< 寺 清水の舞台から飛び降りる: きよみずのぶたいからとびおりる: passar do ponto sem retorno, dar um salto no escuro 岩清水: いわしみず: àgua de nascente que escorre das pedras <<< 岩 次もチェック Shimizu , Kiyomizudera 締切発音: しめきり 漢字:締 , 切 違う綴り: 締め切 キーワード: 本翻訳:prazo final [de entrega], data limite 締切る: しめきる: acabar, manter fechado , calar-se 締切時間: しめきりじかん: hora do fecho,prazo de entrega para, tempo limite para <<< 時間 締切期日: しめきりきじつ: último dia, dia final, no final do prazo <<< 期日 霜柱発音: しもばしら 漢字:霜 , 柱 キーワード: 天気翻訳:agulhas de gelo, colunas de gelo, gelo no chão 霜柱が立つ: しもばしらがたつ: forma-se geada, acumula-se gelo <<< 立 習慣発音: しゅうかん 漢字:習 , 慣 キーワード: 生活翻訳:hábito, costume, prática 習慣が有る: しゅうかんがある: ter o hábito de, estar habituado a, estar acostumado a <<< 有 習慣から: しゅうかんから: por hábito 習慣を付ける: しゅうかんをつける: cair no hábito de <<< 付 習慣を止める: しゅうかんをやめる: quebrar um hábito <<< 止 習慣的: しゅうかんてき: habitual, usual <<< 的 習慣的に: しゅうかんてきに: habitualmente 習慣に従う: しゅうかんにしたがう: seguir os costumes <<< 従 食習慣: しょくしゅうかん: hábitos alimentares <<< 食 同意語: 習性 , 慣習 次もチェック 常習
228 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|