ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
直接アクセス: スクロール , スタート , ストーブ , センター , ソフィー , タイヤ , タンゴ , ダン , チャック , テンポ スクロール語源:scroll (eg.) キーワード: コンピューター翻訳:mover, percorrer, rolar (com um rato de computador) スクロールする: すくろーるする: mover o rato (do computador) スクロール・バー: すくろーる・ばー: barra de navegação <<< バー スタート語源:start (eg.) キーワード: スポーツ翻訳:começo, início スタートする: すたーとする: iniciar, dar início スタートを切る: すたーとをきる <<< 切 スタートが良い: すたーとがいい: começar bem, inciar-se de boa forma <<< 良 スタートが悪い: すたーとがわるい: começar mal, ter um mau começo <<< 悪 スタートに並ぶ: すたーとにならぶ: alinhar para o início <<< 並 スタート係: すたーとがかり: iniciador (pessoa) <<< 係 スタート台: すたーとだい: bloqueio inicial <<< 台 スタートライン: すたーとらいん: linha de partida <<< ライン 次もチェック ストーブ語源:stove (eg.) キーワード: 家翻訳:aquecedor, forno ストーブを点ける: すとーぶをつける: ligar um aquecedor, acender o lume no fogão <<< 点 ストーブを焚く: すとーぶをたく <<< 焚 ストーブ・リーグ: すとーぶ・りーぐ: 'stove league' (fora de época no beisebol) <<< リーグ 次もチェック 暖炉 , 焜炉 センター語源:center (eg.) キーワード: 町 , スポーツ翻訳:distrito comercial, centro de negócios センターを守る: せんたーをまもる: defender o campo de centro (beisebol) <<< 守 センター試験: せんたーしけん: exames comuns de entrada para a universidade センターライン: せんたーらいん: linha central <<< ライン センターコート: せんたーこーと: quadra central <<< コート センターフライ: せんたーふらい: center fly (beisebol) <<< フライ 次もチェック 中央
ソフィー語源:Sophie (eg., fr.) キーワード: 名前翻訳:Sophie, Sofia ソフィー・アンダーソン: そふぃー・あんだーそん: Sophie (Gengembre) Anderson ソフィー・エリス・ベクスター: そふぃー・えりす・べくすたー: Sophie Ellis-Bextor ソフィー・オコネドー: そふぃー・おこねどー: Sophie Okonedo ソフィー・ブランシャール: そふぃー・ぶらんしゃーる: Sophie Blanchard ソフィー・マルソー: そふぃー・まるそー: Sophie Marceau ソフィーの世界: そふぃーのせかい: O Mundo de Sofia (romance de Jostein Gaarder) ソフィーの選択: そふぃーのせんたく: A Escolha de Sofia (filme americano) 同意語: ソフィア タイヤ違う綴り: タイア 語源:tire (eg.) キーワード: 自動車翻訳:pneu タイヤがパンクする: たいやがぱんくする: o pneu furou-se <<< パンク タイヤに空気を入れる: たいやにくうきをいれる: encher o pneu タイヤチェーン: たいやちぇーん: corrente de pneu <<< チェーン タンゴ語源:tango (sp.) キーワード: ダンス翻訳:tango タンゴを踊る: たんごをおどる: dançar o tango <<< 踊 ダン語源:Dan (eg.) キーワード: 名前翻訳:Dan ダン・クエール: だん・くえーる: Dan Quayle ダン・ラザー: だん・らざー: Dan Rather ダン・ガーニー: だん・がーにー: Dan Gurney ダン・バラン: だん・ばらん: Dan (Mihai) B?lan ダン・オブライエン: だん・おぶらいえん: Dan O'Brien ダン・ホーキンス: だん・ほーきんす: Dan Hawkins ダン・マリーノ: だん・まりーの: Dan Marino ダン・エイクロイド: だん・えいくろいど: Dan Aykroyd ダン・ブラウン: だん・ぶらうん: Dan Brown <<< ブラウン ダン・カステラネタ: だん・かすてらねた: Dan (Louis) Castellaneta ダン・フォーゲルバーグ: だん・ふぉーげるばーぐ: Daniel (Grayling) Fogelberg ダン・シモンズ: だん・しもんず: Dan Simmons ダン・オバノン: だん・おばのん: Dan O'Bannon ダン・ブリックリン: だん・ぶりっくりん: Dan Bricklin 次もチェック ダニエル チャック語源:kinchaku (jp.), Chuck (eg.) キーワード: 衣服 , 名前翻訳:fecho, fecho eclair チャックを掛ける: ちゃっくをかける: fechar o fecho <<< 掛 チャックを閉める: ちゃっくをしめる <<< 閉 チャックを外す: ちゃっくをはずす: abrir o fecho (eclair) <<< 外 チャックを開ける: ちゃっくをあける <<< 開 チャック・ノリス: ちゃっく・のりす: Chuck Norris チャック・イェーガー: ちゃっく・いぇーがー: Chuck Yeager チャック・ベリー: ちゃっく・べりー: Chuck Berry チャック・パラニューク: ちゃっく・ぱらにゅーく: Chuck Palahniuk チャック”・ヘーゲル: Chuck Hagel チャック・リデル: ちゃっく・りでる: Chuck Liddell 同意語: ジッパー , チャールズ テンポ語源:tempo (it.) キーワード: 音楽 , スポーツ翻訳:tempo, ritmo テンポが合わない: てんぽがあわない: estar fora de tempo [ritmo] <<< 合 テンポを速める: てんぽをはやめる: acelerar, apressar <<< 速 テンポを落とす: てんぽをおとす: desacelerar, abrandar <<< 落 テンポを守る: てんぽをまもる: manter o tempo <<< 守 テンポの速い: てんぽのはやい: rápido <<< 速 テンポの遅い: てんぽのおそい: lento <<< 遅 次もチェック , スピード , ペース , ピッチ
268 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|