日葡翻訳辞書・事典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
直接アクセス: ゴール , サラリー , サーカス , サービス , シャワー , ショック , ショール , シリーズ , シール , ジャッキ

ゴール

語源:goal (eg.), Gaule (fr.), Ghurid (ir)   キーワード: スポーツ , 歴史   
翻訳:objetivo
ゴールする: ごーるする: atingir um objectivo
ゴール・イン: ごーる・いん: acabar
ゴール・ポスト: ごーる・ぽすと: carpintaria <<< ポスト
ゴール・キーパー: ごーる・きーぱー: guarda-redes
ゴール・ライン: ごーる・らいん: linha de golo <<< ライン
ゴール・エリア: ごーる・えりあ: área de golo
ゴール・キック: ごーる・きっく: remate <<< キック
ゴール朝: ごーるちょう: Dinastia de Ghurid (1148?1215) <<<
次もチェック 得点

サラリー

語源:salary (eg.)   キーワード: 仕事 , 金融   
翻訳:salário
サラリーが多い: さらりーがおおい: ser bem pago, ter um bom salário <<<
サラリーが少ない: さらりーがすくない: ser mal-pago, ter um mau salário <<<
サラリーマン: さらりーまん: homem assalariado, empresário
サラリーマン金融: さらりーまんきんゆう: financiamento para homens assalariados
サラリーマン階級: さらりーまんかいきゅう: classe assalariada, assalariados
次もチェック 給料 , 月給

サーカス

語源:circus (eg.)   キーワード: スポーツ , ショー   
翻訳:circo
サーカス団: さーかすだん: companhia de circo <<<
サーカスの一座: さーかすのいちざ
サーカスの芸人: さーかすのげいにん: artista de circo
サーカスを興行する: さーかすをこうぎょうする: ter um circo
次もチェック 曲芸

サービス

語源:service (eg.)   キーワード: 商業 , スポーツ   
翻訳:serviço
サービスする: さーびすする: oferecer os seus serviços, servir [atender] (um cliente)
サービスが良い: さーびすがいい: Eles oferecem um bom serviço
サービスが悪い: さーびすがわるい: oferecem um mau serviço <<<
サービス料: さーびすりょう: gorjeta, taxa de serviço <<<
サービス料金: さーびすりょうきん
サービス業: さーびすぎょう: ocupação de serviço <<<
サービス品: さーびすひん: oferta <<<
サービス・エリア: さーびす・えりあ: área de serviço
サービス・ステーション: さーびす・すてーしょん: estação de serviço <<< ステーション
サービス・メニュー: さーびす・めにゅー: menú especial <<< メニュー
同意語: , 給仕
次もチェック サーブ


シャワー

語源:shower (eg.)   キーワード: 旅行 , 衛生   
翻訳:duche, banho
シャワーを浴びる: しゃわーをあびる: tomar um duche [banho] <<<
シャワー室: しゃわーしつ: chuveiro <<<
次もチェック

ショック

語源:shock (eg.)   キーワード: 医学   
翻訳:chocar, impressionar
ショックを与える: しょっくをあたえる: chocar, dar um choque <<<
ショックを受け: るしょっくをうける: estar chocado [em choque]
ショック死: しょっくし: morte proveniente de choque <<<
ショック療法: しょっくりょうほう: terapia de choque
ショックアブソーバー: しょっくあぶそーばー: absorvente de choque
次もチェック

ショール

語源:shawl (eg.), Shaal (ir.)   キーワード: アクセサリー   
翻訳:Xale
ショールを掛る: しょーるをかける: vestir [colocar] um xale <<<
同意語: 肩掛

シリーズ

語源:series (eg.)   キーワード: スポーツ , 映画   
翻訳:uma série
シリーズ物: しりーずもの: uma série, um serial

シール

語源:seal (eg.)   キーワード: 事務所   
翻訳:selo, autocolante
シールを張る: しーるをはる: selar, pôr um selo <<<

ジャッキ

語源:jack (eg.)   キーワード: 道具   
翻訳:macaco (objeto)
ジャッキで持ち上げる: じゃっきでもちあげる: suspender (um carro) com um macaco
次もチェック ジャック


300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant