日独翻訳辞書・事典: 「uR」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5
直接アクセス: 創作 , 祖父 , 祖母 , 道理 , 判断 , 本人 , 見込 , 無罪 , 要因 , ルーツ

創作

発音: そうさく   漢字: ,    キーワード: 文学   
翻訳:Neuschöpfung, Neuschaffung, Novelle, Roman
創作する: そうさくする: schaffen, dichten, schreiben, verfassen
創作的: そうさくてき: schöpferisch, fruchtbar, schaffend, originell <<<
創作家: そうさくか: Urheber, Schöpfer, Dichter, Schriftsteller***** <<<
創作力: そうさくりょく: Schaffenskraft, schöpferische Kraft, Originalität <<<
創作意欲: そうさくいよく: schöpferischer Wille <<< 意欲
次もチェック 小説

祖父

発音: そふ, おじ   漢字: ,    キーワード: 家族   
翻訳:Großvater
御祖父さん: おじいさん: Opa, Opapa <<<
御祖父ちゃん: おじいちゃん
曽祖父: そうそふ: Urgroßvater*****
曾祖父: そうそふ <<<
次もチェック 祖母

祖母

発音: そぼ, おば   漢字: ,    キーワード: 家族   
翻訳:Großmutter
御祖母さん: おばあさん: Oma, Omama <<<
御祖母ちゃん: おばあちゃん
曽祖母: そうそぼ: Urgroßmutter*****
曾祖母: そうそぼ <<<
次もチェック 祖父

道理

発音: どうり   漢字: ,   
翻訳:Vernunft, Grund, Recht, Verstand, Ursache*****
道理で: どうりで: das ist kein Wunder dass, es ist natürlich dass, wie ich richtig vermutet habe
道理に適った: どうりにかなった: rational, vernünftig, vernunftgemäß, vernunftmäßig, verständig, verstandesgemäß, verstandesmäßig, gerecht, richtig <<<
道理に背いた: どうりにそむいた: unvernünftig, vernunftwidrig, sinnwidrig, albern <<<
道理に従う: どうりにしたがう: vernünftig sein, auf die Vernunft hören, sich belehren lassen <<<
道理を説く: どうりをとく: jn. zur Vernunft bringen, jm. den Kopf zurechtsetzen, jn. durch Beweisgründe überzeugen <<<
道理上: どうりじょう: natürlich, natürlicherweise <<< , 当然
次もチェック 条理


判断

発音: はんだん   漢字: ,   
翻訳:Urteil, Entscheidung, Beurteilung, Ansicht, das Ermessen, Deutung*****
判断する: はんだんする: urteilen, schließen, entscheiden, beurteilen, auslegen, auslegen, deuten, folgern
判断を下す: はんだんをくだす: js. Urteil über etw. abgeben, sich ein Urteil bilden <<<
判断を誤る: はんだんをあやまる: verkennen, falsch urteilen (einschätzen) <<<
判断力: はんだんりょく: Urteilsvermögen, Urteilskraft, Einsicht <<<
次もチェック 判定

本人

発音: ほんにん   漢字: ,   
翻訳:Betreffender, die in Frage kommende [in Rede stehende] Person, er [sie] selbst, jemand in eigener Person
本人自ら: ほんにんみずから: persönlich, in eigener Person, selbst <<<
本人を知っている: ほんにんをしっている: Ich kenne ihn in Person <<<
張本人: ちょうほんにん: Rädelsführer, Anführer, Anstifter, Urheber***** <<< , 首謀者

見込

発音: みこみ   漢字: ,   
翻訳:Hoffnung, Aussicht, Möglichkeit, Meinung, Ansicht, Schätzung, Urteil, Erwartung, Hoffnung*****
見込の有る: みこみのある: hoffnungsvoll, aussichtsreich, vielversprechend [viel versprechend] <<<
見込の無い: みこみのない: hoffnungslos, aussichtslos <<<
見込が当たる: みこみがあたる: Die Hoffnung erfüllt sich <<<
見込が外れる: みこみがはずれる: in seinen Erwartung getäuscht werden <<<
見込を付ける: みこみをつける: sich ein Urteil bilden (über) <<<
見込違い: みこみちがい: Fehleinschätzung <<<
見込違いをする: みこみちがいをする: falsch einschätzen
次もチェック 希望 , 期待

無罪

発音: むざい   漢字: ,    キーワード: 裁判   
翻訳:Unschuld, Schuldlosigkeit
無罪の: むざいの: unschuldig, schuldlos, frei von Schuld
無罪とする: むざいとする: freisprechen [lossprechen] (jn.), von einer Strafe befreien (jn.), eine Strafe erlassen (jm.)
無罪に成る: むざいになる: freigesprochen [losgesprochen] werden, von einer Strafe befreit werden <<<
無罪を申立てる: むざいをもうしたてる: seine Unschuld behaupten, eine Tat [ein Verbrechen] leugnen <<< 申立
無罪宣告: むざいせんこく: Urteil auf unschuldig*****
無罪判決: むざいはんけつ <<< 判決
無罪放免: むざいほうめん: Freispruch, Freisprechung, Unschuldserklärung (und Entlassung)

要因

発音: よういん   漢字: ,   
翻訳:Faktor, Moment, wichtige Ursache, Hauptursache*****
次もチェック 原因


ルーツ

語源:roots (eg.)   キーワード: 歴史   
翻訳:Herkunft, Ursprünge*****
ルーツを辿る: るーつをたどる: seine Herkunft zurückführen auf <<< 辿
同意語: 祖先 , 起源
次もチェック ルート


46 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant