日葡翻訳辞書・事典: 「o」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
直接アクセス: , , , , , , , 西 , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学 , 生物    画数: 6
翻訳:sangue, linhagem
ケツ, ケチ
血: ち
血が出る: ちがでる: O sangue corre [flui] para fora, o sangue escorre, sangra <<<
血を出す: ちをだす: sangue derramando, sangrando <<<
血を流す: ちをながす <<<
血を吐く: ちをはく: tossir [cuspir] sangue, vomitar sangue <<<
血を止める: ちをとめる: parar o sangramento [sangue] <<< , 止血
血の付いた: ちのついた: corado de sangue, manchado de sangue <<<
血を見る: ちをみる: veja o sangue <<<
血に飢えた: ちにうえた: sanguinário <<<
血の繋がり: ちのつながり: laços de sangue <<<
血が繋がった: ちがつながった: relacionado (a uma pessoa) por sangue <<<
血を沸かす: ちをわかす: agitar [ferver] o sangue de alguém (fig.) <<<
血の気の無い: ちのけのない: pálido (falta de sangue)
血の気の多い: ちのけのおおい: sangue quente, sanguíneo, otimista

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 6
翻訳:ouvido, orelha

耳: みみ: orelha, ouvido, borda, ourela
耳が早い: みみがはやい: seja rápido para ouvir <<<
耳が良い: みみがいい <<<
耳が遠い: みみがとおい: difícil de ouvir (entender) <<<
耳が鳴る: みみがなる: tem um zumbido no ouvido, um anel de orelhar (brinco) <<<
耳にする: みみにする: ouvir, escutar <<<
耳に入る: みみにはいる: aprenda, alcance os ouvidos, chegue ao conhecimento <<<
耳に入れる: みみにいれる: ouvir, informante <<<
耳に残る: みみにのこる: para permanecer nos ouvidos <<<
耳を貸す: みみをかす: emprestar o ouvido para, escutar <<<
耳を貸さない: みみをかさない: não dê ouvidos a, faça ouvidos surdos, não ouça <<<
耳を澄ます: みみをすます: ouça com atenção <<<
耳を欹てる: みみをそばだてる
耳が痛い: みみがいたい: ter uma dor de ouvido, ter vergonha de ouvir <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置 , 時間    画数: 6
翻訳:futuro, adiante, primeiro, anterior, antecipar
セン
先: さき: futuro, adiante, primeiro, antigo, antes, ponto
先: さっき: pouco tempo atrás <<< 先程
先が長い: さきがながい: longo caminho a percorrer <<<
先の見える: さきのみえる: perspicaz <<< , 遠視
先の見えない: さきのみえない: visão curta, sem perspectiva <<< , 近視
先の知れない: さきのしれない: incerto, duvidoso <<<
先の尖った: さきのとがった: apontou para o final <<<
先を争う: さきをあらそう: esforçar para ser o melhor <<<
先を急ぐ: さきをいそぐ: rápido, depressa <<<
先に: さきに: adiante, além, longe
先に行く: さきにいく: vá primeiro, vá na frente [adiante], vá antes (uma pessoa) <<<
先に金を払う: さきにかねをはらう: pagar adiantado
先んじる: さきんじる: agir antecipadamente, antecipar
先ず: まず: primeiro de tudo
同意語:
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:junto, o mesmo, idêntico, igual, equivalente
ドウ
同じ: おなじ: o mesmo, idêntico, igual, equivalente
同じ様な: おなじような: similar, parecido, semelhante <<<
同じ様に: おなじように: no mesmo caminho, do mesmo jeito, da mesma forma, igualmente, similarmente <<<
同じく: おなじく
同に: ともに: junto <<<


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 武器 , スポーツ    画数: 6
翻訳:acertar, bater, tocar, roçar, enfrentar, confrontar
トウ
当たる: あたる: acertar, bater, tornar realizade, provar, estar certo, tocar, roçar, enfrentar, confrontar, ficar, cair, corresponder, equivalente, sucesso, [ganhar] um prêmio, sair bem
当てる: あてる: por, colocar, aplicar, segurar, pressionar, acertar, bater, palpite (v.), fazer um palpite, fazer um golpe, fazer um ótimo negócio, exponha, assunto, apropriado
当たり: あたり: acertar, sucesso, morder (na pesca), média de rebatidas (no beisebol)
当りが良い: あたりがいい, あたりがよい: afável, sociável, amigável, amável <<<
当りが悪い: あたりがわるい: não amigável, não amável, insociável <<<
当たって: あたって: em direção de, quando, por ocasião do
当り散らす: あたりちらす: trombe com todos, trabalhe com o mau humor <<<
当り前の: あたりまえの: natural, apropriado, razoável, ordinário, comum, normal <<<
当かう: むかう: cara a cara, face a face <<<
当: そこ: inferior <<<
当: しち: juramento <<<
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 6
翻訳:inseto, verme, nervosismo (fig.), temperamento
チュウ, キ
虫: むし
虫の食った: むしのくった: comido por traças <<<
虫が起こる: むしがおこる: tornar-se petulante [irritável], ter uma comichão amorosa <<<
虫が知らせる: むしがしらせる: ter um pressentimento (de, algo), sentir em seus ossos (aquilo) <<<
虫の知らせ: むしのしらせ: intuição, pressentimento <<<
虫が付く: むしがつく: ser infestado de vermes, ter um [uma] amante <<<
虫が好かない: むしがすかない: não gostar, antipatia, ter aversão a <<<
虫の好かない: むしのすかない: desagradável, odioso <<<
虫の良い: むしのいい: auto-indulgente, egoísta, interesseiro <<<
虫の良い話だ: むしのいいはなしだ: seu plano é egoista
虫が良すぎる: むしがよすぎる: isso é pedir demais <<<
虫の息で: むしのいきで: respirando fraco, ofegante <<<
虫を殺す: むしをころす: suprima a paixão crescente, controle [mantenha] o temperamento <<<
虫も殺さぬ: むしもころさぬ: de aparência inocente, parece que nem se pode ferir uma mosca <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 社会 , 交通    画数: 6
翻訳:cruzar, interceptar, trocar, misturar
コウ
交わる: まじわる: cruzar, interceptar, associado com
交わり: まじわり: relação sexual, associação, amizade
交わりを結ぶ: まじわりをむすぶ: fazer amigos (com), cultivar amizade (com) <<<
交わりを絶つ: まじわりをたつ: terminar com <<<
交る: まじる: misturar (com) <<<
交える: まじえる: misture, troque
交ぜる: まぜる: misturar <<<
交: こもごも: um após o outro
交う: かう: cruzar (v.), interceptar
交わす: かわす: cruzar (v.), interceptar, trocar

西

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 6
翻訳:oeste, ocidente, Espanha (pref.)
セイ, サイ
西: にし: oeste (n.), Ocidente
西の: にしの: oeste (a.), ocidente, ocidental
西の方に: にしのほうに: em direção ao oeste <<<
西に: にしに: no [para] o oeste
西に行く: にしにいく: vá para o oeste <<<
同意語: スペイン
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: カレンダー , 時間    画数: 6
翻訳:ano, era, tempo
ネン
年: とし: ano, era
年が明ける: としがあける: o ano começa [ano novo] <<<
年を迎える: としをむかえる: bem-vindo ano novo <<<
年が経つ: としがたつ: os anos passam <<<
年を送る: としをおくる: ver fora o velho ano <<<
年の内に: としのうちに: antes do final do ano, dentro do ano <<<
年を取る: としをとる: envelhecer [mais velho], avançar em anos <<<
年を隠す: としをかくす: não diga a idade real, esconda a idade <<<
年の順に: としのじゅんに: de acordo com a idade [anos, antiguidade] <<<
年の割に: としのわりに: para [considerando] a idade <<<
年と共に: としとともに: com a idade [anos] <<<
年には勝てない: としにはかてない: a idade diz <<<
年: よわい: era (anc.) <<<
年: とき: época. Tempo <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:conquistar, cumprir (ext.), tornar-se
セイ, ジョウ
成る: なる, なす: tornar, cumprir
成る可く: なるべく: preferencialmente, na medida do possível, no máximo, se possível, se as circunstâncias permitirem <<<
成る可く早く: なるべくはやく: o mais breve [rápido, cedo], possível
成る可く多く: なるべくおおく: tanto quanto possível
成らげる: たいらげる: subjulgar, derrotar, conquistar <<<
成り: なり: chegando de uma pessoa importante (jp.)
成り上がる: なりあがる: subir de repente (de, para), tornar-se subitamente rico <<<
成り代わる: なりかわる: tomar o lugar de uma pessoa, pisar no lugar de uma pessoa <<<
成り切る: なりきる: torna-se ao osso <<<
成り下がる: なりさがる: descer no mundo, ser degradado (a) <<<
成り果てる: なりはてる: ser reduzido a (um estado miserável) <<<
成り済ます: なりすます: representar com sucesso, posar como <<<
成り損なう: なりそこなう: falha em se tornar <<<
成: しげ, のり: pessoa


268 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant