日独翻訳辞書・事典: 「JN」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:eine Seil machen, beschuldigen (entl.), anklagen
キュウ
糾う: あざなう: eine Seil machen
糾す: ただす: jn. verhören, etw. untersuchen, jn. fragen (nach, um, über, wegen), sich (bei jm.) erkundigen (nach, über) <<< ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:grollen, verübeln, verargen
コン
恨む: うらむ: böse sein [auf jn., mit jm.], (mit) jm. grollen, jm. etw. nachtragen, einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. verübeln, jm. etw. übelnehmen, jm. etw. verargen
恨めしい: うらめしい: verbittert, bedauerlich
恨み: うらみ: Groll, Aufsässigkeit, Ressentiment, Verbitterung, Hass, Rachgefühl, Bedauern
恨みを抱く: うらみをいだく: einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. nachtragen, böse auf jn. [mit jm.] sein <<<
恨みを忘れる: うらみをわすれる: den Groll jn. vergessen, das Vergangene vergangen sein lassen <<<
恨みを晴らす: うらみをはらす: rächen (jn., etw. an jm.), sich rächen (an jm. für etw.), jm heimzahlen, jm. entgelten lassen <<<
恨みを言う: うらみをいう: jm. klagen, sich beschweren (bei, über), jammern (um, über), lamentieren (um), ein Lamento machen (um) <<<
恨みを呑む: うらみをのむ: seinen Groll hinunterschlucken <<<
恨み重なる: うらみかさなる: unversöhnlich, bitter, todfeind <<<
恨みを買う: うらみをかう: sich Hass zuziehen, js. Hass auf sich ziehen [laden] <<<
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: アクセサリー    画数: 9
翻訳:Krone, Kranz
カン
冠する: かんする: krönen, einen Namen geben
冠: かんむり: Krone, Kranz
冠を被る: かんむりをかぶる: sich die Krone aufs Haupt setzen <<<
冠を授ける: かんむりをさずける: jn. krönen <<<
冠を曲げる: かんむりをまげる: gekränkt werden, wider den Kopf stoßen (jm.) <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 10
翻訳:frieren, gefrieren, zufrieren, vereisen, gerinnen
トウ
凍る: こおる: frieren, gefrieren, vereisen, gerinnen, zum Gerinnen kommen
凍らす: こおらす: gefrieren lassen [machen], zum Gefrieren bringen
凍える: こごえる: frieren, es fröstelt jn., vor Kälte starr werden, vor Kälte erstarren
凍て付く: いてつく: zufrieren <<<
凍て付いた道: いてついたみち: vereiste Straße
次もチェック


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:abhängen, anvertrauen, vorgeben, vorschützen
タク
託する: たくする: anvertrauen (jm. etw.), betrauen (jn. mit), vorgeben, vorschützen
託る: よる: abhängen, auf jn. [etw.] vertrauen, sich auf jn. [etw.] verlassen
託ける: かこつける: vorgeben, vorschützen

カテゴリー:常用漢字   違う綴り: 戀   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:Liebe
レン
恋: こい: Liebe
恋う: こう: lieben, Liebe haben <<<
恋しい: こいしい: geliebt, lieb, teuer, liebst
恋しがる: こいしがる: sich sehnen (nach), verlangen (nach), lechzen (nach), schmachten (nach)
恋する: こいする: lieben, sich verlieben (in jn.), Neigung fassen (zu jm.), jn. lieb gewinnen [haben], glühen (für jn.), entbrannt sein [schwärmen] (für jn.), anbeten, bewundern, vergöttern, anhimmeln
恋に陥る: こいにおちいる: sich verlieben (in jn.) <<<
恋に悩む: こいになやむ: liebeskrank sein, über eine unglückliche Liebe weinen <<<
恋の苦しみ: こいのくるしみ: Liebeskummer <<<
恋に破れる: こいにやぶれる: in der Liebe enttäuscht werden, von der Geliebten [dem Geliebten] verlassen werden <<<
同意語: , ラブ

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 11
翻訳:übernehmen, erben, jn. vorstellen
ショウ, ジョウ
紹ぐ: つぐ: übernehmen, erben <<<
紹: つぎ, つぐ: pers.

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:Arm
ワン
腕: うで: Arm, Fähigkeit (jp.), Geschick, Geschicklichkeit
腕に抱く: うでにだく: auf den Arm haben [tragen] <<<
腕に縋る: うでにすがる: sich an js. Arme klammern, sich einer Person für Hilfe zuwenden <<<
腕に抱える: うでにかかえる: unter dem Arm tragen <<<
腕を組む: うでをくむ: die Arme verschränken, sich bei jm. einhaken [einhängen] <<<
腕を捲る: うでをまくる: sich die Ärmel aufkrempeln <<<
腕を捕える: うでをとらえる: jn. am Arm packen <<<
腕を貸す: うでをかす: jm. den Arm bieten [reichen], jm. helfen [beistehen] <<<
腕が鳴る: うでがなる: es reizt jn. etw. zu tun <<<
腕の有る: うでのある: fähig, tüchtig, geschickt <<<
腕の無い: うでのない: unfähig, inkompetent <<<
腕を磨く: うでをみがく: js. Fähigkeit verbessern <<<
腕を揮う: うでをふるう: sein ganzes Können in die Waagschale werfen <<<
腕を見せる: うでをみせる: seine Fähigkeiten zeigen <<<
次もチェック , アーム

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 12
翻訳:brennen
ショウ
焦げる: こげる: brennen (vi.)
焦がす: こがす: brennen (vt.)
焦げ付く: こげつく: anbrennen, unbezahlt bleiben <<<
焦がれる: こがれる: vergehen, für jemanden brennen (jp.)
焦る: あせる: ungeduldig werden (jp.)
焦す: じらす: ärgern (mit, durch), belästigen (mit),, jn. mit etw. hinhalten, irritieren, peinigen (mit), quälen (mit), nervös [ungeduldig, unruhig] machen, jm. auf die Nerven fallen [gehen]
焦れる: じれる: sich ärgern, sich ereifern, nervös [quecksilbrig, ungeduldig, unruhig, zappelig] werden (wegen)

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:schreien, brüllen, kreischen, lärmen, rufen, holen
カン
喚ぶ: よぶ: jn. rufen [vorladen] <<<
喚く: わめく: schreien, brüllen, kreischen, lärmen, lauf rufen, einen Schrei ausstoßen, ein Geschrei erheben
喚き: わめき: Schrei, Geschrei, Gebrüll
喚き声: わめきごえ <<<


210 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant