Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'a'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2
Direkter Zugang: 一品 , 軽々 , 背中 , 伴奏 , 本末 , , , , アラカルト , アーウィン

一品

Aussprache: ippin   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Nahrung   
Übersetzung: ein Artikel, ein Gericht
一品料理: ippinryouri: Tagesgericht, Gericht à la carte <<< 料理 , アラカルト

軽々

Aussprache: karugaru   Kanji Buchstabe:   
Übersetzung: leicht, mit Leichtigkeit, mühelos, ohne Mühe
軽々と: karugaruto
軽々しい: karugarushii: unvorsichtig [a.], achtlos, hastig, übereilt, unachtsam, unbesonnen, unklug
軽々しい振舞: karugarushiihurumai: unvorsichtiges Verhalten [Benehmen]
軽々しく: karugarushiku: unvorsichtig [adv.], achtlos, hastig, übereilt, unachtsam, unbesonnen, unklug
軽々しく振舞う: karagarushikuhurumau: sich unvorsichtig verhalten

背中

Aussprache: senaka   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Körper   
Übersetzung: Rücken
背中を向ける: senakaomukeru: den Rücken kehren [wenden] (jm.) <<<
背中を向けて: senakaomukete: mit dem Rücken gekehrt zu etw.
背中合わせに: senakaawaseni: Rücken an [gegen] Rücken, mit dem Rücken gegeneinander gekehrt, dos à dos <<<

伴奏

Aussprache: bansou   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Musik   
Übersetzung: musikalische Begleitung, Musikbegleitung
伴奏する: bansousuru: begleiten, akkompagnieren
伴奏者: bansousha: Begleiter, Begleiterin (f.) <<<
伴奏無しで: bansounashide: ohne Begleitung, a cappela <<<

本末

Aussprache: honmatsu   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: das A und O, das Alpha und das Omega, Haupt- und Nebensache
本末転倒: honmatsutentou: den Wagen vor das Pferd spannen, die Mittel mit dem Zweck verwechseln
本末転倒する: honmatsutentousuru: das Pferd beim Schwanze aufzäumen, die Pferde hinter den Wagen spannen


Kategorie: in Schule zu lernen   andere Orthographien: 1   Radikalen:    Stichwort: Zahl    Anzahl der Striche: 1
Übersetzung: Eins, Erste
ichi, itsu
一め: hajime: Anfang, Beginn, Ursprung <<<
一: hito: Eins
一つ: hitotsu: Eins
一つの: hitotsuno: ein, einzig, gleich
一つにする: hitotsunisuru: vereinigen, verbinden, kombinieren, zusammenbringen, zusammenfügen
一つには: hitotsuniha: erstens, teils
一つに成る: hitotsuninaru: sich vereinigen, eins werden <<<
一つに成って: hitotsuninatte: alle zusammen, insgesamt, vereint <<<
一つ一つ: hitotsuhitotsu: einzeln, eins nach dem anderen
一つ残らず: hitotsunokorazu: alle, alles <<<
一から十まで: ichikarajuumade: von A bis Z, von Alpha bis Omega, von Anfang bis (zu) Ende <<< , 全部
一も二も無く: ichimonimonaku: ohne Bedenken, direkt, ohne weiteres, unmittelbar, willig <<< 即座
Synonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 7
Übersetzung: Anfang, beginnen
sho, so
初め: hajime: Anfang, Beginn, Ursprung, Einleitung, Schwelle
初めから: hajimekara: von Anfang an, von neuem, aufs Neue
初めから終わりまで: hajimekaraowarimade: von Anfang bis zu Ende, von A bis Z <<<
初めの: hajimeno: anfänglich, der Erste, früh, ursprünglich, einführend
初めに: hajimeni: am [im, zu] Anfang, erst, erstens, früher, zunächst, ursprünglich
初めは: hajimeha: anfangs, anfänglich, am Anfang, ursprünglich, eigentlich
初めまして: hajimemashite: Ich freue mich dich [Sie] zu sehen, Freut mich dich [Sie] kennenzulernen [kennen zu lernen]
初めて: hajimete: zum ersten Mal, erstmals
初めての: hajimeteno: erstmalig, erstes Mal
初: hatsu, ui: erst
初める: someru: debütieren
auch zu prüfen

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Arznei    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Gift, Plage, beschädigen, verletzen, verderben, vergiften
doku, toku
毒: doku: Gift, Giftstoff, Virus, Schaden, Übel, Unheil
毒する: dokusuru: vergiften, verderben
毒に成る: dokuninaru: schädlich [gesundheitswidrig, giftig] sein, schaden <<<
毒を飲む: dokuonomu: Gift einnehmen, sich vergiften <<<
毒を盛る: dokuomoru: Gift mischen, jm. Gift beibringen <<<
毒を入れる: dokuoireru <<<
毒の入った: dokunohaitta: vergiftet, giftig <<<
毒の有る: dokunoaru <<<
毒にも薬にも成らない: dokunimokusurinimonaranai: harmlos, ungefährlich, unbedeutend. 'ein Mann, der kein Wässerchen trübt'
毒をもって毒を制す: dokuomottedokuoseisu: Auf einen groben Klotz gehört ein großer Keil, den Teufel durch Beelzebub austreiben, Hundehaare auflesen
毒を食わらば皿まで: dokuokuwarabasaramade: 'Wer A sagt, miss auch B sagen', 'Wenn schon, denn schon', Es gibt kein Zurück
毒い: warui: schlecht <<<
毒う: sokonau: beschädigen, verletzen, verderben, vergiften <<<
Antonyme:


アラカルト

Aussprache: arakaruto   Etymologie: à la carte (fr.)   Stichwort: Gastronomie   
Übersetzung: à la carte, nach der Karte

アーウィン

Aussprache: aawin   Etymologie: Irwin (eg.)   Stichwort: Name   
Übersetzung: Irwin
アーウィン・ローズ: aawinroozu: Irwin A. Rose
アーウィン・ウィンクラー: aawinnwinkuraa: Irwin Winkler
アーウィン・ショウ: aawinshou: Irwin Shaw <<< ショウ
auch zu prüfen エルヴィン


11 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant