Japanisch anzeigen |
Direkter Zugang:
騙
,
シャルル
騙Kategorie: JIS2 Radikalen: Stichwort: Verbrechen Anzahl der Striche: 19Übersetzung: schwindeln, betrügen, beschwindeln, täuschen, beschwatzen, anführen, irreführen, hinter Licht [aufs Glatteis, auf den Leim] führen, leimen hen 騙る: kataru: schwindeln, betrügen (um), beschwindeln (um), täuschen (um), beschwatzen 騙り: katari: Betrug, Betrügerei, Schwindel, Schwindelei, Täuschung, Betrüger, Schwindler, Gauner, Täuscher 騙し: damashi: Täuschung, Betrug 騙す: damasu: betrügen, anführen, irreführen, täuschen, hinter Licht [aufs Glatteis, auf den Leim] führen, leimen, ein X für ein U vormachen 騙される: damasareru: betrogen werden, hineinfallen, auf den leim [in die Falle, ins Garn] gehen 騙され易い: damasareyasui: leicht zu täuschen, leichtgläubig, gutgläubig <<< 易 Ausdrücke: 子供騙し , 甘言で騙す , 名を騙る auch zu prüfen 詐欺
シャルルAussprache: sharuru Etymologie: Charles (fr.) Stichwort: NameÜbersetzung: Charles, Karl シャルル四世: sharuruyonsei: Karl IV シャルル五世: sharurugosei: Karl V シャルル六世: sharururokusei: Karl VI シャルル七世: sharurunanasei: Karl VII シャルル八世: sharuruhassei: Karl VIII シャルル九世: sharurukyuusei: Karl IX シャルル十世: sharurujussei: Karl X シャルル・ド・ゴール: sharurudogooru: Charles (André Joseph Pierre-Marie) de Gaulle シャルルドゴール空港: sharurudogoorukuukou: Flughafen Charles de Gaulle シャルル・アズナヴール: sharuruazunabuuru: Charles Aznavour シャルル-オーギュスタン・ド・クーロン: Charles-Augustin de Coulomb シャルル・ボワイエ: sharurubowaie: Charles Boyer シャルル・ルイ・ド・モンテスキュー: sharururuidomontesukyuu: Charles-Louis de Montesquieu Synonyme: チャールズ , カール , カルロス
2 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|