Japanese display |
Direct access:
礼
,
来
,
戻
,
雷
,
隷
,
頼
,
瀬
,
蕾
,
ライ
礼category: to learn in school radicals: keyword: greeting nb of strokes: 5translation: politeness, greeting, salute, bow, etiquette, civility, thanks, gratitude, reward rei, rai 礼: iya: protocol (anc.) 礼をする: reiosuru: salute, make a bow, reward, remunerate, pay a fee 礼を欠く: reiokaku: be impolite (to) <<< 欠 礼を失する: reioshissuru <<< 失 礼を尽くす: reiotsukusu: show every courtesy <<< 尽 礼を述べる: reionoberu: thank (v.), express [offer] one's thanks <<< 述 礼を言う: reioiu <<< 言 来category: to learn in school other spells: 來 radicals: keyword: travel nb of strokes: 7translation: come, arrive, visit, reach, forthcoming, wheat (conf.) rai 来る: kuru: come (over), come up (to), approach, come [draw] near, visit, arrive (at, in), reach, show [turn] up, set in, be brought (from) 来る: kitaru: forthcoming 来す: kitasu: bring about, cause 来: konokata: since 来: iza: the time comes 来: mugi: wheat <<< 麦 check also 着 戻category: common usage radicals: keyword: travel nb of strokes: 7translation: conflict, reach rei, rai 戻る: motoru: act [be] contrary to, be [go] against, conflict (with) 戻る: itaru: go [come] (to), get (to), arrive (at, in), reach <<< 至 戻: tsumi: crime, offense, guilt <<< 罪 戻す: modosu: return (jp.), give back, put back, pay back, send back, throw [bring] up, vomit, unwind, reject, turn down <<< 返 戻る: modoru: come [go] back [home] (jp.), return, trace one's step, unwind itself, get loose, run down 雷category: common usage radicals: keyword: weather nb of strokes: 13translation: thunder, thunderbolt rai 雷: kaminari: thunder, thunderbolt, peal [roll] of thunder 雷が鳴る: kaminariganaru: It thunders, Thunder rolls [rumbles] <<< 鳴 雷に打たれる: kaminariniutareru: be struck by lightning <<< 打 雷が落ちる: kaminarigaochiru: The lightning strikes <<< 落 雷を落とす: kaminariootosu: thunder at (a person) <<< 落 check also 稲妻
隷category: common usage radicals: nb of strokes: 16translation: servant, slave, obey, follow, accompany rei, rai 隷: shimobe: servant, slave <<< 僕 隷う: shitagau: obey, follow, accompany <<< 従 , 随 , 順 頼category: common usage radicals: keyword: job nb of strokes: 16translation: ask, beg, request, rely rai 頼む: tanomu: ask, beg, request, as a favor, entreat, implore, solicit, entrust (a person) with (a matter), leave (a matter) to (a person), rely [depend, count] on [upon], engage, hire 頼み込む: tanomikomu: ask, beg, request, ask a favor, entreat, implore, solicit <<< 込 頼み: tanomi: request, solicitation 頼みを聞く: tanomiokiku: comply with a person's request <<< 聞 頼みを断る: tanomiokotowaru: reject a person's request <<< 断 頼みに成る: tanomininaru: reliable, dependable, trustworthy <<< 成 頼みにする: tanominisuru: rely [depend] upon, trust in, look to a person for help 頼みの綱: tanominotsuna: one's only hope, one's last resort <<< 綱 頼る: tayoru: rely on, recourse to 頼り: tayori: reliance, dependence 頼もしい: tanomoshii: reliable, trustworthy, promising, hopeful 頼もしく思う: tanomoshikuomou: place confidence [trust] in, expect [hope] much from <<< 思 , 信頼 頼むに足らぬ: tanomunitaranu: not to be relied [depended] upon, unreliable, untrustworthy <<< 足 頼む所: tanomutokoro: one's (last) resort, one's (last) hope <<< 所 瀬category: common usage radicals: keyword: geography nb of strokes: 19translation: current, rapids, shallows, shoal rai 瀬: se: current, rapids, shallows, shoal 蕾category: JIS2 radicals: keyword: flower nb of strokes: 17translation: (flower) bud rai 蕾: tsubomi 蕾が出る: tsubomigaderu: be budding <<< 出 蕾が付く: tsubomigatsuku <<< 付 蕾を付ける: tsubomiotsukeru <<< 付 蕾が膨らむ: tsubomigahukuramu: be in full bud <<< 膨
ライpronunciation: rai etymology: rye (eg.) keyword: vegetabletranslation: rye ライ麦: raimugi <<< 麦 ライ麦畑で捕まえて: raimugibatakedetsukamaete: The Catcher in the Rye (a novel by J. D. Salinger, 1951) 魚のフライ: sakananohurai: fried fish <<< フライ
9 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|