ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
直接アクセス: 何時 , 今更 , 大分 , 去年 , 先程 , 沙汰 , 仕方 , 先週 , 短気 , 団栗 何時発音: いつ, なんじ 漢字:何 , 時 キーワード: 時間翻訳:quando, a que horas 何時も: いつも: sempre, normalmente, habitualmente 何時でも: いつでも: a qualquer hora 何時だって: いつだって 何時から: いつから: desde quando, a partir de que horas, há quanto tempo***** 何時か: いつか: um dia, uma hora, uma vez, um desses dias, outro dia (indicando possibilidade futura ou tempo indeterminado) 何時に: なんじに: a que horas 何時の間にか: いつのまにか: subitamente, repentinamente, bruscamente, algo que acontece antes de ser percebido <<< 間 何時の間に: いつのまに 何時迄も: いつまでも: sempre, permanentemente, para todo o sempre <<< 迄 何時頃: いつごろ: a que horas, a que época, a que momento <<< 頃 今何時ですか: いまなんじですか: Que horas são? Qual o horário? <<< 今 今更発音: いまさら 漢字:今 , 更 キーワード: 時間翻訳:agora, justo agora, depois de tanto tempo, tarde demais 今更仕方が無い: いまさらしかたがない: Agora não há mais jeito***** 今更仕様が無い: いまさらしようがない, いまさらしょうがない 今更出来ない: いまさらできない <<< 出来 大分発音: おおいた, だいぶ 漢字:大 , 分 キーワード: 日本翻訳:Oita (província, cidade), muito, altamente, consideravelmente, especialmente, tanto, assez 大分県: おおいたけん: província de Oita <<< 県 大分市: おおいたし: cidade de Oita <<< 市 大分前に: だいぶまえに: há muito tempo atrás***** <<< 前 大分遠い: だいぶとおい: muito longe <<< 遠 次もチェック Oita 去年発音: きょねん 漢字:去 , 年 キーワード: カレンダー翻訳:ano anterior, ano passado 去年に: きょねんに: no ano passado 去年の夏: きょねんのなつ: verão passado <<< 夏 去年の今日: きょねんのきょう: hoje há um ano atrás, há um ano atrás***** <<< 今日 去年の今夜: きょねんのこんや: esta noite há um ano atrás <<< 今夜 去年の五月: きょねんのごがつ: Em maio passado, em maio do ano passado <<< 五月 同意語: 昨年 反意語: 来年
先程発音: さきほど 漢字:先 , 程 キーワード: 時間翻訳:mais cedo, há pouco 先程から: さきほどから: desde cedo 終先程: ついさきほど: agora mesmo, há muito pouco (tempo) <<< 終 沙汰発音: さた 漢字:沙 キーワード: 行政翻訳:notícia, rumor [boato], mensagem, informação, instrução, ordem 沙汰が有る: さたがある: ouvir notícias (que alguém fornece) <<< 有 沙汰の限り: さたのかぎり: imperdoável, absurdo <<< 限 沙汰闇の: さたやみの: abandonado, cancelado <<< 闇 御無沙汰: ごぶさた: silêncio longo 御無沙汰する: ごぶさたする: estar sem contacto há muito tempo, neglicenciar qualquer tipo de contacto***** 次もチェック 通知 , 命令 仕方発音: しかた 漢字:仕 , 方翻訳:método, forma, meio 仕方無く: しかたなく: ser obrigado [forçado, compelido] <<< 無 仕方無い: しかたない: não pode ser evitado, não há outra opção, má sorte!***** 次もチェック 方法 , 手段 先週発音: せんしゅう 漢字:先 , 週 キーワード: カレンダー翻訳:semana anterior 先週の今日: せんしゅうのきょう: este dia há uma semana, há uma semana (a contar de hoje)***** <<< 今日 先週の土曜: せんしゅうのどよう: Sábado passado <<< 土曜 先先週: せんせんしゅう: a penúltima semana <<< 先 先先週に: せんせんしゅうに 次もチェック 来週 , 今週 短気発音: たんき 漢字:短 , 気翻訳:impaciência, irritabilidade, mau-feitio 短気の: たんきの: impaciente, impetuoso, irritável 短気を起こす: たんきをおこす: perder as estribeiras <<< 起 短気を起こして: たんきをおこして: de mau feitio 短気は損気: たんきはそんき: Depressa e bem não há quem***** 団栗発音: どんぐり 漢字:団 , 栗 キーワード: 果物翻訳:bolota 団栗眼: どんぐりまなこ: olhos esbugalhados, olhos grandes e redondos <<< 眼 団栗眼の: どんぐりまなこの: esbugalhado 団栗の背比べ: どんぐりのせくらべ: São quase todos iguais, Há pouco para escolher entre eles*****
23 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|