Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'ma'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6
Acesso expresso: 洒落 , 因果 , 影響 , 落し子 , 顔立ち , 格好 , 勘違 , 記憶 , 機嫌 , 規則

洒落

pronúncia: share   caracteres kanji:    palavra chave: beleza   
tradução: piada, brincadeira, anedota, trocadilho, jogo de palavras
洒落が巧い: sharegaumai: ter jeito para piadas (alguém) <<<
洒落を言う: shareoiu: dizer [soltar] uma piada <<<
洒落者: sharemono: elegante, janota, dândi <<<
洒落気: sharekki: gosto [paixão] por elegância <<<
洒落気が無い: sharekkiganai: despreocupação com a sua aparência, não ter cuidado com a aparência <<<
御洒落: oshare: dandismo, janotismo <<<
御洒落な: osharena: namorador
御洒落をする: oshareosuru: aperaltar-se, arranjar-se, embonecar-se
駄洒落: dajare: piada barata [fraca, , seca] <<<
駄洒落を言う: dajareoiu: mandar piadas secas, dizer más piadas, não ter jeito para piadas <<<
ver também 伊達 , ギャグ

因果

pronúncia: inga   caracteres kanji: ,    palavra chave: budismo   
tradução: causa e efeito, destino, sorte, karma
因果な: ingana: lamentável, desafortunado, fatal
因果な子: inganako: criança desafortunada <<<
因果な事には: inganakotoniha: infelizmente, para piorar <<<
因果と諦める: ingatoakirameru: aceitar o próprio destino <<<
因果を含める: ingaohukumeru: persuadir alguém a aceitar o inevitável <<<
因果律: ingaritsu: lei da causa e efeito <<<
因果関係: ingakankei: causalidade, relação causal <<< 関係
因果応報: ingaouhou: retribuição, castigo, desforra
ver também 運命 , 不運

影響

pronúncia: eikyou   caracteres kanji: ,   
tradução: influência, efeito, impacto (sobre alguém ou alguma coisa)
影響する: eikyousuru: influenciar, afetar, impactar
影響を与える: eikyouoataeru <<<
影響を及ぼす: eikyouooyobosu <<<
影響を受ける: eikyououkeru: ser influenciado por, ser afetado por <<<
影響され易い: eikyousareyasui: facilmente influenciado <<<
影響力: eikyouryoku: influência, força, poder (sobre algo) <<<
悪影響: akueikyou: influência <<<

落し子

pronúncia: otoshigo   caracteres kanji: ,    palavra chave: crianças   
tradução: filho ilegítimo (de um homem nobre), consequência
竜の落し子: tatsunootoshigo: cavalo marinho <<<


顔立ち

pronúncia: kaodachi   caracteres kanji: ,    palavra chave: corpo   
tradução: feições, rosto, aparência, fisionomia
顔立ちの良い: kaodachinoii: boa aparência, favorecido <<< , 美男 , 美女
顔立ちの悪い: kaodachinowarui: aparência, desfavorecido <<<
顔立ちの整った: kaodachinototonotta: comum, de feições regulares, normal <<<

格好

pronúncia: kakkou, kakko   caracteres kanji: ,    outras ortografias: 恰好  
tradução: aparência, estilo, forma, imagem, silhueta
格好の: kakkouno: adequado, apropriado, moderado, razoável
格好な: kakkouna
格好な値段: kakkounanedan: preço razoável <<< 値段
格好な場所: kakkounabasho: local apropriado <<< 場所
格好良い: kakkoii: ter uma boa forma [silhueta, aparência, estilo], É fixe <<<
格好が良い: kakkougaii
格好悪い: kakkowarui: forma, não ter forma <<<
格好が悪い: kakkougawarui
格好が付く: kakkougatsuku: parecer melhor, ganhar forma <<<
格好を付ける: kakkouotsukeru: fazer pose de superior, vangloriar-se, tentar parecer bem
ver também

勘違

pronúncia: kanchigai, kanchigae   caracteres kanji: ,   
tradução: -compreensão, erro de interpretação, ideia [conceito] errada(o), equívoco
勘違する: kanchigaisuru, kanchigaesuru: equivocar-se, compreender [interpretar] mal, ter uma ideia errada
勘違して: kanchigaishite, kanchigaeshite: por equívoco [erro], erradamente, equivocamente
ver também 間違

記憶

pronúncia: kioku   caracteres kanji: ,    palavra chave: computador , medicina   
tradução: memória, recordação, lembrança
記憶する: kiokusuru: lembrar-se, recordar-se, decorar, saber [aprender] de cor
記憶すべき: kiokusubeki: memorável, notável, digno
記憶が良い: kiokugaii: ter uma boa memória <<<
記憶が悪い: kiokugawarui: ter memória <<<
記憶を失う: kiokuoushinau: perder a memória <<<
記憶が無い: kiokuganai: não se conseguir lembrar <<<
記憶を辿る: kiokuotadoru: tentar lembrar-se <<< 辿
記憶力: kiokuryoku: faculdade retentiva <<<
記憶術: kiokujutsu: mnemónicos <<<
記憶喪失: kiokusoushitsu: amnésia, perda de memória <<< 喪失
記憶喪失の: kiokusoushitsuno: amnésico
記憶障害: kiokushougai: perturbação de memória <<< 障害
記憶装置: kiokusouchi: memória de computador <<< 装置
記憶効果: kiokukouka: efeito da memória <<< 効果
記憶容量: kiokuyouryou: capacidade [armazenamento] de memória <<< 容量
ver também メモリー , 思い出

機嫌

pronúncia: kigen   caracteres kanji: ,    palavra chave: saudação   
tradução: humor, temperamento
機嫌良く: kigennyoku: animadamente, voluntariamente <<<
機嫌が良い: kigengaii, kigengayoi: estar de bom humor, estar animado
機嫌が良く成る: kigengayokunaru: retomar o bom humor, animar-se
機嫌を直す: kigennonaosu <<<
機嫌が悪い: kigengawarui: estar de mau humor <<<
機嫌が悪く成る: kigengawarukunaru: amuado, aborrecido <<<
機嫌を取る: kigennotoru: lisonjear, bajular, insinuar <<<
機嫌を伺う: kigennoukagau: perguntar pela saúde de alguém, prestar os seus respeitos <<<
機嫌を害う: kigennosokonau: ofender, magoar <<<
機嫌を損じる: kigennosonjiru <<<
上機嫌: joukigen: boa disposição <<<
上機嫌の: joukigennno: de boa disposição, bem-humorado, animado
不機嫌: hukigen: mau-humor, disposição <<<
御機嫌は: gokigenha: Como está? <<<
御機嫌は如何: gokigenhaikaga <<< 如何
ver também 気分

規則

pronúncia: kisoku   caracteres kanji: ,    palavra chave: direito , gramática   
tradução: regra, regulação, regulamento
規則に従う: kisokunishitagau: seguir [conformar-se com] as regras <<<
規則を守る: kisokuomamoru: observar a regra <<<
規則を立てる: kisokuotateru: estabelecer [definir, fazer] uma regra <<<
規則を破る: kisokuoyaburu: quebrar [violar] a regra <<<
規則的: kisokuteki: sistemático, ordeiro, organizado, pontual <<<
規則的に: kisokutekini: regularlmente, de forma regular, sistematicamente, metodicamente, pontualmente
規則通りに: kisokudoorini: segundo [de acordo com] a regra <<<
規則に反する: kisokunikisokunihansuru: illegal, transgressor <<<
規則書: kisokusho: prospeto, regulamento <<<
規則違反: kisokuihan: infração, prática <<< 違反
規則違反を犯す: kisokuihannookasu: cometer uma infração, infringir <<<
規則動詞: kisokudoushi: verbo regular <<< 動詞
不規則: hukisoku: irregularidade <<<
不規則な: hukisokuna: irregular, não-sistemático, anormal, anómalo
不規則動詞: hukisokudoushi: verbo [conjugação] irregular <<< 動詞
ver também 規定 , ルール


54 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal