Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
Acesso expresso: 洒落 , 因果 , 影響 , 落し子 , 顔立ち , 格好 , 勘違 , 記憶 , 機嫌 , 規則 洒落pronúncia: share caracteres kanji: 落 palavra chave: belezatradução: piada, brincadeira, anedota, trocadilho, jogo de palavras 洒落が巧い: sharegaumai: ter jeito para piadas (alguém) <<< 巧 洒落を言う: shareoiu: dizer [soltar] uma piada <<< 言 洒落者: sharemono: elegante, janota, dândi <<< 者 洒落気: sharekki: gosto [paixão] por elegância <<< 気 洒落気が無い: sharekkiganai: despreocupação com a sua aparência, não ter cuidado com a aparência <<< 無 御洒落: oshare: dandismo, janotismo <<< 御 御洒落な: osharena: namorador 御洒落をする: oshareosuru: aperaltar-se, arranjar-se, embonecar-se 駄洒落: dajare: piada barata [fraca, má, seca] <<< 駄 駄洒落を言う: dajareoiu: mandar piadas secas, dizer más piadas, não ter jeito para piadas <<< 言 ver também 伊達 , ギャグ 因果pronúncia: inga caracteres kanji: 因 , 果 palavra chave: budismotradução: causa e efeito, destino, má sorte, karma 因果な: ingana: lamentável, desafortunado, fatal 因果な子: inganako: criança desafortunada <<< 子 因果な事には: inganakotoniha: infelizmente, para piorar <<< 事 因果と諦める: ingatoakirameru: aceitar o próprio destino <<< 諦 因果を含める: ingaohukumeru: persuadir alguém a aceitar o inevitável <<< 含 因果律: ingaritsu: lei da causa e efeito <<< 律 因果関係: ingakankei: causalidade, relação causal <<< 関係 因果応報: ingaouhou: retribuição, castigo, desforra ver também 運命 , 不運 影響pronúncia: eikyou caracteres kanji: 影 , 響tradução: influência, efeito, impacto (sobre alguém ou alguma coisa) 影響する: eikyousuru: influenciar, afetar, impactar 影響を与える: eikyouoataeru <<< 与 影響を及ぼす: eikyouooyobosu <<< 及 影響を受ける: eikyououkeru: ser influenciado por, ser afetado por <<< 受 影響され易い: eikyousareyasui: facilmente influenciado <<< 易 影響力: eikyouryoku: influência, força, poder (sobre algo) <<< 力 悪影響: akueikyou: má influência <<< 悪 落し子pronúncia: otoshigo caracteres kanji: 落 , 子 palavra chave: criançastradução: filho ilegítimo (de um homem nobre), consequência má 竜の落し子: tatsunootoshigo: cavalo marinho <<< 竜
顔立ちpronúncia: kaodachi caracteres kanji: 顔 , 立 palavra chave: corpotradução: feições, rosto, aparência, fisionomia 顔立ちの良い: kaodachinoii: boa aparência, favorecido <<< 良 , 美男 , 美女 顔立ちの悪い: kaodachinowarui: má aparência, desfavorecido <<< 悪 顔立ちの整った: kaodachinototonotta: comum, de feições regulares, normal <<< 整 格好pronúncia: kakkou, kakko caracteres kanji: 格 , 好 outras ortografias: 恰好tradução: aparência, estilo, forma, imagem, silhueta 格好の: kakkouno: adequado, apropriado, moderado, razoável 格好な: kakkouna 格好な値段: kakkounanedan: preço razoável <<< 値段 格好な場所: kakkounabasho: local apropriado <<< 場所 格好良い: kakkoii: ter uma boa forma [silhueta, aparência, estilo], É fixe <<< 良 格好が良い: kakkougaii 格好悪い: kakkowarui: má forma, não ter forma <<< 悪 格好が悪い: kakkougawarui 格好が付く: kakkougatsuku: parecer melhor, ganhar forma <<< 付 格好を付ける: kakkouotsukeru: fazer pose de superior, vangloriar-se, tentar parecer bem ver também 形 勘違pronúncia: kanchigai, kanchigae caracteres kanji: 勘 , 違tradução: má-compreensão, erro de interpretação, ideia [conceito] errada(o), equívoco 勘違する: kanchigaisuru, kanchigaesuru: equivocar-se, compreender [interpretar] mal, ter uma ideia errada 勘違して: kanchigaishite, kanchigaeshite: por equívoco [erro], erradamente, equivocamente ver também 間違 記憶pronúncia: kioku caracteres kanji: 記 , 憶 palavra chave: computador , medicinatradução: memória, recordação, lembrança 記憶する: kiokusuru: lembrar-se, recordar-se, decorar, saber [aprender] de cor 記憶すべき: kiokusubeki: memorável, notável, digno 記憶が良い: kiokugaii: ter uma boa memória <<< 良 記憶が悪い: kiokugawarui: ter má memória <<< 悪 記憶を失う: kiokuoushinau: perder a memória <<< 失 記憶が無い: kiokuganai: não se conseguir lembrar <<< 無 記憶を辿る: kiokuotadoru: tentar lembrar-se <<< 辿 記憶力: kiokuryoku: faculdade retentiva <<< 力 記憶術: kiokujutsu: mnemónicos <<< 術 記憶喪失: kiokusoushitsu: amnésia, perda de memória <<< 喪失 記憶喪失の: kiokusoushitsuno: amnésico 記憶障害: kiokushougai: perturbação de memória <<< 障害 記憶装置: kiokusouchi: memória de computador <<< 装置 記憶効果: kiokukouka: efeito da memória <<< 効果 記憶容量: kiokuyouryou: capacidade [armazenamento] de memória <<< 容量 ver também メモリー , 思い出 機嫌pronúncia: kigen caracteres kanji: 機 , 嫌 palavra chave: saudaçãotradução: humor, temperamento 機嫌良く: kigennyoku: animadamente, voluntariamente <<< 良 機嫌が良い: kigengaii, kigengayoi: estar de bom humor, estar animado 機嫌が良く成る: kigengayokunaru: retomar o bom humor, animar-se 機嫌を直す: kigennonaosu <<< 直 機嫌が悪い: kigengawarui: estar de mau humor <<< 悪 機嫌が悪く成る: kigengawarukunaru: amuado, aborrecido <<< 成 機嫌を取る: kigennotoru: lisonjear, bajular, insinuar <<< 取 機嫌を伺う: kigennoukagau: perguntar pela saúde de alguém, prestar os seus respeitos <<< 伺 機嫌を害う: kigennosokonau: ofender, magoar <<< 害 機嫌を損じる: kigennosonjiru <<< 損 上機嫌: joukigen: boa disposição <<< 上 上機嫌の: joukigennno: de boa disposição, bem-humorado, animado 不機嫌: hukigen: mau-humor, má disposição <<< 不 御機嫌は: gokigenha: Como está? <<< 御 御機嫌は如何: gokigenhaikaga <<< 如何 ver também 気分 規則pronúncia: kisoku caracteres kanji: 規 , 則 palavra chave: direito , gramáticatradução: regra, regulação, regulamento 規則に従う: kisokunishitagau: seguir [conformar-se com] as regras <<< 従 規則を守る: kisokuomamoru: observar a regra <<< 守 規則を立てる: kisokuotateru: estabelecer [definir, fazer] uma regra <<< 立 規則を破る: kisokuoyaburu: quebrar [violar] a regra <<< 破 規則的: kisokuteki: sistemático, ordeiro, organizado, pontual <<< 的 規則的に: kisokutekini: regularlmente, de forma regular, sistematicamente, metodicamente, pontualmente 規則通りに: kisokudoorini: segundo [de acordo com] a regra <<< 通 規則に反する: kisokunikisokunihansuru: illegal, transgressor <<< 反 規則書: kisokusho: prospeto, regulamento <<< 書 規則違反: kisokuihan: infração, má prática <<< 違反 規則違反を犯す: kisokuihannookasu: cometer uma infração, infringir <<< 犯 規則動詞: kisokudoushi: verbo regular <<< 動詞 不規則: hukisoku: irregularidade <<< 不 不規則な: hukisokuna: irregular, não-sistemático, anormal, anómalo 不規則動詞: hukisokudoushi: verbo [conjugação] irregular <<< 動詞 ver também 規定 , ルール
54 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|