Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'lo'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Acesso expresso: 失礼 , 何方 , , , , , カステラ , スポンジ

失礼

pronúncia: shitsurei   caracteres kanji: ,    palavra chave: saudação   
tradução: quebra da etiqueta, descortesia, rudeza, má educação, desculpe! sinto muito!
失礼な: shitsureina: rude, descortês, como te atreves!
失礼する: shitsureisuru: afastar-se, sair da presença de
失礼します: shitsureishimasu: Com licença, desculpe o incómodo
失礼ですが: shitsureidesuga: Perdão, com licença, desculpa incomodá-lo (mas…)
失礼な事を言う: shitsureinakotooiu: fazer comentários grosseiros, dizer coisas rudes
失礼な振舞いをする: shitsureinahurumaiosuru: ser rude, mal educado (com alguém)
失礼な態度を取る: shitsureinataidootoru

何方

pronúncia: donata   caracteres kanji: ,   
tradução: quem, alguém, qualquer pessoa
何方ですか: donatadesuka: Posso saber o seu nome, por favor? Como devo tratá-lo? Quem fala?
何方様でしょうか: donatasamadeshouka <<<
ver também 何者 ,


categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 5
tradução: falar, dizer, mencionar, macaco (zod.)
shin
申す: mousu: falar (pol.), mencionar, dizer
申べる: noberu: falar, mencionar, dizer
申し上げる: moushiageru: dizer [falar] (respeitosamente) <<<
申し受ける: moushiukeru: pedir, cobrar, aceitar, receber <<<
申し送る: moushiokuru: enviar palavra (para), escrever (para), encaminhar <<<
申遅れましたが: moushiokuremashitaga: venha para pensar sobre isso, não menos importante <<<
申し兼ねる: moushikaneru: sinto muito ousado para perguntar <<<
申し兼ねますが: moushikanemasuga: Lamento [desculpe] incomodá-lo, mas <<<
申し越す: moushikosu: enviar uma palavra, escrever (para uma pessoa) <<< , 伝言
申し申し: moshimoshi: alô (apenas no telefone se diz)
申: saru: macaco (zod.) <<<
sinônimos:

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: tempo    número de traços: 7
tradução: princípio, começar, iniciar
sho, so
初め: hajime: começar, iniciar
初めから: hajimekara: desde o começo [início, princípio]
初めから終わりまで: hajimekaraowarimade: do começo [primeiro] ao fim [último] <<<
初めの: hajimeno: primeiro, original, inicial, cedo
初めに: hajimeni: primeiro, do começo, no início [princípio]
初めは: hajimeha: do primeiro, do começo, originalmente
初めまして: hajimemashite: Estou feliz por ver você, prazer em conhecê-lo
初めて: hajimete: pela primeira vez, começando, inciando
初めての: hajimeteno: primeira vez
初: hatsu, ui: primeiro
初める: someru: fazer sua estréia
sinônimos:
antônimos:

categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 9
tradução: esperar, aguardar
tai, dai
待つ: matsu: esperar, aguardar, esperando que, confiar em
待たせる: mataseru: manter (uma pessoa) esperando, fazer [deixar] (uma pessoa) esperar
お待たせしました: omataseshimashita: desculpe por fazê-lo esperar
お待たせ致しました: omataseitashimashita
待て: mate, matte: Espere! Pare!
待う: ashirau: receber, entreter
待ち構える: machikamaeru: estar preparado [pronto] para, estar atento, ansioso para (fazer) <<<
待ち焦がれる: machikogareru: espere impacientemente (por), estar morrendo [impaciente] <<<
待ち兼ねる: machikaneru <<<
待ち望む: machinozomu <<<
待ち遠しい: machidooshii: demorar a chegar, esperar impacientemente [ansiosamente] (por) <<<

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 9
tradução: quebrar, esmagar, destruir
sai
砕く: kudaku: quebrar (v.), esmagar, destruir, moer, socar, triturar, tormento (jp.), falar de forma inteligível
砕いて言えば: kudaiteieba: para colocá-lo claramente <<<
砕ける: kudakeru: quebrar-se (vi.) ser quebrado, ser esmagado
砕けた: kudaketa: quebrado, fácil, familiar, livre e fácil
砕けた人: kudaketahito: pessoa sociável <<<


カステラ

pronúncia: kasutera   etimologia: Castilla (pt.)   palavra chave: confeitaria   
tradução: pão-de-

スポンジ

pronúncia: suponji   etimologia: sponge (eg.)   palavra chave: utensílio , biologia   
tradução: sponja
スポンジ状の: suponjijouno: esponjoso, espongiforme <<<
スポンジで拭く: suponjidehuku: limpar com esfregona, lavar <<<
スポンジゴム: suponjigomu: borracha com esponja <<< ゴム
スポンジボール: suponjibooru: bola de esponja <<< ボール
スポンジケーキ: suponjikeeki: pão-de- <<< ケーキ
ver também 海綿


8 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal