日西翻訳辞書・事典: 「EH[N」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 祝祭    画数: 10
翻訳:banquete, festín, disfrutar, gozar
エン
宴: さかもり: banquete, festín <<< 酒盛
宴: うたげ
宴のあと: うたげのあと: Después del banquete.(novela de Yukio Mishima, 1960)
宴しむ: たのしむ: pasarlo [pasárselo] bien, disfrutar [gozar] de [con] algo, divertirse <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:salvar, socorrer, ayudar, apoyar
エン
援く: ひく: tirar (tirar la mano para ayudar), remolcar, halar, arrastrar <<<
援ける: たすける: salvar, socorrer, ayudar, apoyar <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 13
翻訳:mono, macaco, simio
エン
猿: さる
猿の様な: さるのような: simiesco, como de simio <<<
猿も木から落ちる: さるもきからおちる: 'No hay caballo, por bueno que sea, que no tropiece'

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 素材    画数: 13
翻訳:plomo
エン
鉛: なまり: plomo
鉛の: なまりの: plúmbeo, plúmbico


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:humo
エン
煙: けむり: humo
煙る: けむる: humear, echar humo
煙い: けむい: ahumado, humoso, lleno de humo
煙たい: けむたい
煙: けむたがる: evitar el trato con uno, mantenerse alejado de uno
煙を出す: けむりをだす: humear, echar [arrojar, despedir] humo, expeler el humo <<<
煙が出る: けむりがでる: Humo sale <<<
煙が立つ: けむりがたつ <<<
煙にする: けむりにする: desperdiciar <<<
煙に成る: けむりになる: convertirse en humo <<<
煙に巻く: けむりにまく: liar a uno, desconcertar <<<
煙に巻かれる: けむりにまかれる: ser sofocado por el humo, ser desconcertado <<<
同意語: スモーク

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 社会    画数: 15
翻訳:borde, orilla, reborde, ribete, causa (prest.)
エン
縁: えん: relación, conexión, lazo, parentesco, alianza, afinidad, destino, fatalidad <<< 関係
縁が近い: えんがちかい: tener una relación estrecha <<<
縁が深い: えんがふかい <<<
縁が遠い: えんがとおい: ser distantemente relacionado con algo [uno] <<<
縁を結ぶ: えんをむすぶ: establecer una conexión (con uno) <<< , 結婚
縁を切る: えんをきる: romper con uno <<<
縁が無い: えんがない: no tener nada que ver con algo <<<
縁: ふち: borde, orilla, reborde, ribete, montura (de la gafas), ala
縁を取る: ふちをとる: bordear algo, ribetear algo <<<
縁を付ける: ふちをつける: enmarcar <<<
縁無しの: ふちなしの: sin montura [armazón, marco] <<<
縁る: よる: deberse [ser debido, ser atribuible] a algo, causarse por [provenir de] algo <<< , , ,
縁: よすが: rastro, pista, huella <<< , 手掛り
縁みに: ちなみに: a propósito, dicho sea de paso <<<
縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers.

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:jardín
エン, オン, ウツ
苑: その
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 交通    画数: 8
翻訳:agacharse, inclinarse, como si, justo
エン
宛も: あたかも: como si, justo
宛む: かがむ: agacharse, inclinarse (hacia adelante), doblar las rodillas, acuclillarse, ponerse en cuclillas <<<
宛: あて: dirigido a (jp.)
宛: ずつ: por cada (jp.)

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 9
翻訳:maldecir, criticar
エン, オン
怨む: うらむ: guardar rencor a uno, resentirse con [contra] uno de [por] algo, tener resentimiento contra uno
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 10
翻訳:yo, mi, me
エン
俺: われ: yo
俺: おれ: yo (para un hombre)
俺の: おれの: mi
俺に: おれに: me
俺は: おれは: soy
同意語: , ,


31 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant