afficher en japonais
Numero de page: 1 , 2
Acces direct: , , , , , , , , ,

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits: 3
traduction: petit, menu, peu important, ?troit, nain, enfant
shou
小さい: chiisai: petit, menu, peu important, etroit, nain
小さな: chiisana
小さい時に: chiisaitokini: a son enfance, quand on etait encore petit <<<
小さい時から: chiisaitokikara: depuis son enfance <<<
小さい声で: chiisaigoede: a voix basse <<<
小さい事: chiisaikoto: insignifiance <<<
小さく: chiisaku: en petit, au detail
小さく切る: chiisakukiru: decouper, mettre qc. en morceaux <<<
小さく成る: chiisakunaru: se faire tout petit, s'amenuiser, se rapetisser, se blottir, etre confus <<<
小さくする: chiisakusuru: diminuer, rendre petit, reduire
小: ko: petit
小: o
小ない: sukunai: peu <<<
小: kodomo: enfant <<< 子供
Mots kanji: 縮小 , 小鳥 , 小犬 , 最小 , 小説 , 小銃 , 小川 , 小皿 , 小隊 , 小雨 , 小包 , 小物 , 小者 , 小僧 , 小型 , 小道 , 小芥子 , 小指 , 小学 , 小豆 , 小数 , 小人 , 小遣 , 小作 , 小間 , 小判 , 小児 , 小腸 , 小切手 , 小便 , 小熊 , 小屋 , 小雪 , 小心 , 小麦 , 小猫 , 小波 , 血小板 , 小宴 , 小路 , 過小 , 小手
Expressions: 肝の小さい , 体の小さい , 器が小さい , 気が小さい , 無限小 , 小惑星 , 心持小さく , 小妖精 , 小休止 , 小家族 , 小海老 , 小都市 , 小臼歯 , 小綺麗 , 小動物 , 小文字 , 小企業 , 小静脈 , 小貴族 , 小太鼓 , 小カンガルー , スケールの小さい , ラジオを小さくする , 小アジア
antonymes:

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: animal
Nombre de traits: 7
traduction: queue, bout
bi
尾: o: queue
尾: shippo <<< 尻尾
尾を振る: oohuru: remuer sa queue, flatter <<<
尾を巻く: oomaku: baisser sa queue <<<
尾を引く: oohiku: trainer, laisser une trace, rester encore <<<
尾り: owari: bout <<<
尾む: tsurumu: s'accoupler (pour les animaux)
Mots kanji: 尾行 , 接尾 , 交尾 , 船尾 , 尻尾 , 尾骨 , 尾根 , 竜頭蛇尾
Expressions: 狐の尾

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: tissu
Nombre de traits: 11
traduction: chanvre
ma, ba
麻: o: chanvre
麻: asa
麻の: asano: de chanvre
Mots kanji: 麻疹 , 胡麻 , 亜麻 , 麻薬 , 麻酔 , 蕁麻疹 , 麻痺 , 大麻
Expressions: マニラ麻

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: animal
Nombre de traits: 12
traduction: m?le, brave, h?ros, grand
yuu
雄: osu: male (n.)
雄: o
雄の: osuno: male (a.)
雄の犬: osunoinu: chien male <<<
雄の猫: osunoneko: chat male, matou <<< , 雄猫
雄の牛: osunoushi: taureau, boeuf <<< , 牡牛
雄の馬: osunouma: cheval male, etalon, hongre <<<
雄の豚: osunobuta: cochon male, verrat <<<
雄の羊: osunohitsuji: belier, bouquin <<<
雄の兎: osunousagi: bouquin <<<
雄の鳥: osunotori: oiseau male <<<
雄: o, katsu, kata, take: pers.
Mots kanji: 雄犬 , 雄大 , 英雄 , 雄鶏 , 雄猫
Expressions: 雄山羊 , 雄螺子 , 雄ライオン
antonymes:
mots lies:

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: tissu
Nombre de traits: 14
traduction: fil conducteur, possibilit? d'une solution
sho, cho
緒に就く: shonitsuku: etre lance, etre en bonne voie <<<
緒: itoguchi: amorce,debut
緒: o: fil
Mots kanji: 一緒 , 情緒 , 内緒 , 端緒
Expressions: 臍の緒

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits: 7
traduction: homme, m?le
dan, nan
男: otoko: homme, sexe masculin, amant
男の: otokono: d'homme, masculin
男の人: otokonohito: homme, sexe masculin <<< , 男性
男の子: otokonoko: garcon, garconnet, fils <<< , 男子
男らしい: otokorashii: male (a.), viril
男らしさ: otokorashisa: virilite
男を上げる: otokooageru: gagner en dignite <<<
男を下げる: otokoosageru: perdre en dignite <<<
男が廃る: otokogasutaru: perdre la face <<<
男が立たない: otokogatatanai <<<
男を拵える: otokookoshiraeru: avoir un amant <<<
男と女: otokotoonnna: homme et femme <<<
男の様な女: otokonoyounaonnna: garconniere
男: o: pers.
Mots kanji: 男爵 , 狼男 , 雪男 , 男女 , 長男 , 次男 , 男根 , 美男 , 男前 , 男性 , 男子 , 下男 , 色男 , 男娼 , 男優 , 男装
Expressions: 海の男 , 良い男 , 男便所 , 随分な男だ , 好色男 , 男友達 , 男生徒 , 男同士 , 怪力の男 , 伊達男 , 第三の男 , 中年男 , ハンサムな男
antonymes:
mots lies:

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: meteo
Nombre de traits: 8
traduction: calme, paix, doux, gentil, paisible, harmonie
wa: Japon (jp.) <<< 日本
o
和らぐ: yawaragu: se calmer, s'adoucir
和らげる: yawarageru: calmer, adoucir
和む: nagomu: se detendre
和み: nagomi: apaisement, adoucissement
和やか: nagoyaka: doux, calme, paisible
和か: atataka: doux, gentil
和: nagi: (mer) calme (jp.), bonace <<<
和: kazu: addition, pers.
Mots kanji: 和文 , 和平 , 融和 , 調和 , 飽和 , 和訳 , 共和 , 和歌 , 平和 , 和食 , 大和 , 和歌山 , 昭和 , 和解 , 浦和 , 和裁 , 和服 , 和尚 , 協和 , 和風 , 不和 , 日和 , 令和 , 緩和 , 和室 , 違和
Expressions: 痛みを和らげる , 和菓子 , 苦痛を和らげる , ベクトル和

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits: 11
traduction: mal, mauvais, pourquoi (emp.), ah
aku, o
悪い: warui: mauvais, mechant, pervers, malfaisant, criminel
悪い人: waruihito: vilain <<< , 悪人
悪い事に: waruikotoni: malheureusement <<<
悪さ: warusa: espieglerie, betises <<< 悪戯
悪く: waruku: mal
悪くても: warukutemo: au pire
悪く成る: warukunaru: se degrader [deteriorer] <<<
悪くする: warukusuru: pervertir qn.
悪くすると: warukusuruto: au pire des cas
悪く取る: warukutoru: mal prendre qc., prendre qc. de travers <<<
悪く言う: warukuiu, warukuyuu: dire mal de qn. <<<
悪む: nikumu: detester, hair <<<
悪くんぞ: izukunzo: pourquoi
悪: aa: ah, oh
Mots kanji: 罪悪 , 悪化 , 憎悪 , 悪夢 , 悪事 , 悪口 , 最悪 , 悪人 , 悪者 , 悪党 , 邪悪 , 悪徳 , 悪意 , 悪臭 , 悪魔 , 悪戯 , 極悪 , 善悪
Expressions: 歯が悪い , 受けが悪い , 熟れが悪い , 悟りが悪い , 諦めが悪い , 聞こえが悪い , 匂いの悪い , 品の悪い , 割の悪い , 躾の悪い , 座りが悪い , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 味が悪い , 頭が悪い , 善かれ悪しかれ , 分かりの悪い , 人の悪い , 覚えが悪い , 率が悪い , 仲が悪い , 体が悪い , 体に悪い , 勘が悪い , 質の悪い , 間が悪い , 間が悪く , 滑りが悪い , 当りが悪い , 形の悪い , 目が悪い , 物が悪い , 口の悪い , 出来が悪い , 悪の温床 , 景気が悪い , 要領が悪い , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 心持の悪い , 悪気流 , 手際が悪い , 手順が悪い , 見晴が悪い , 排水が悪い , 給料が悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 口調が悪い , 見掛が悪い , 循環が悪い , 悪循環 , 形勢が悪い , 位置が悪い , 悪影響 , 姿勢が悪い , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 仕立の悪い , 肌触が悪い , 性能の悪い , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 尚更悪い , 顔色が悪い , 調子が悪い , 健康に悪い , 経歴が悪い , 場所が悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 衛生に悪い , 記憶が悪い , 気候が悪い , 気立ての悪い , 必要悪 , 消化が悪い , 加減が悪い , 評判が悪い , 態度が悪い , 待遇が悪い , 顔立ちの悪い , 成績が悪い , 設計の悪い , 縁起が悪い , 細工が悪い , 接触が悪い , 換気の悪い , 通風が悪い , 用心が悪い , 人相の悪い , 一番悪い , 体調が悪い , 血色が悪い , 風向が悪い , 根性の悪い , 腎臓が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 気分が悪い , 天気が悪い , 寝相が悪い , 感触が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 行儀の悪い , 食物が悪い , 悪天候 , 格好悪い , 格好が悪い , 血統が悪い , 音調の悪い , 機嫌が悪い , 勝手の悪い , 運勢が悪い , 語呂が悪い , 地合が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 後味が悪い , 旗色が悪い , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , スタートが悪い , センスが悪い , タイミングが悪い , コントロールが悪い , マナーの悪い , サービスが悪い

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: environnement , hygiene
Nombre de traits: 6
traduction: tache, salet?, pollution, salir, souiller, d?shonorer, tache
o, wa
汚す: yogosu: salir, souiller
汚れ: yogore: tache, salete, pollution
汚れ物: yogoremono: linge sale <<<
汚れを取る: yogoreotoru: enlever [oter] une tache <<<
汚れる: yogoreru: se tacher, se salir
汚れた: yogoreta: tache, sali, souille
汚れっぽい: yogoreppoi: se tacher [se salir] aisement
汚れ易い: yogoreyasui <<<
汚れる: kegareru: se souiller
汚す: kegasu: souiller, deshonorer
汚い: kitanai: sale, tache
Mots kanji: 汚点 , 汚職 , 汚水 , 汚染 , 汚名 , 汚物
Expressions: 薄汚い , 名を汚す , 口汚い , 神聖を汚す , 貞操を汚す , 意地の汚い , 名誉を汚す , 言葉汚く
mots lies:

categorie: JIS1
radicaux:
Nombre de traits: 8
traduction: coin [partie courb?e] de montagnes (orig.), colline, coin, recoin, flatter (courber le principe), flagorner
a
o: prefixe d'une affection pour femmes ou enfants
阿: kuma: colline, coin, recoin
阿る: omoneru: flatter, flagorner
Mots kanji: 阿片 , 阿婆擦 , 阿房 , 阿漕 , 阿鼻叫喚
Expressions: 阿修羅 , 阿羅漢
mots lies:


Top Home