afficher en japonais
Numero de page:
1
,
2
Acces direct:
小
,
尾
,
麻
,
雄
,
緒
,
男
,
和
,
悪
,
汚
,
阿
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits:
3
traduction: petit, menu, peu important, ?troit, nain, enfant
shou
小さい: chiisai: petit, menu, peu important, etroit, nain
小さな: chiisana
小さい時に: chiisaitokini: a son enfance, quand on etait encore petit <<< 時
小さい時から: chiisaitokikara: depuis son enfance <<< 時
小さい声で: chiisaigoede: a voix basse <<< 声
小さい事: chiisaikoto: insignifiance <<< 事
小さく: chiisaku: en petit, au detail
小さく切る: chiisakukiru: decouper, mettre qc. en morceaux <<< 切
小さく成る: chiisakunaru: se faire tout petit, s'amenuiser, se rapetisser, se blottir, etre confus <<< 成
小さくする: chiisakusuru: diminuer, rendre petit, reduire
小: ko: petit
小: o
小ない: sukunai: peu <<< 少
小: kodomo: enfant <<< 子供
Mots kanji: 縮小
, 小鳥
, 小犬
, 最小
, 小説
, 小銃
, 小川
, 小皿
, 小隊
, 小雨
, 小包
, 小物
, 小者
, 小僧
, 小型
, 小道
, 小芥子
, 小指
, 小学
, 小豆
, 小数
, 小人
, 小遣
, 小作
, 小間
, 小判
, 小児
, 小腸
, 小切手
, 小便
, 小熊
, 小屋
, 小雪
, 小心
, 小麦
, 小猫
, 小波
, 血小板
, 小宴
, 小路
, 過小
, 小手
Expressions: 肝の小さい
, 体の小さい
, 器が小さい
, 気が小さい
, 無限小
, 小惑星
, 心持小さく
, 小妖精
, 小休止
, 小家族
, 小海老
, 小都市
, 小臼歯
, 小綺麗
, 小動物
, 小文字
, 小企業
, 小静脈
, 小貴族
, 小太鼓
, 小カンガルー
, スケールの小さい
, ラジオを小さくする
, 小アジア
antonymes:
大
categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
animal
Nombre de traits:
7
traduction: queue, bout
bi
尾: o: queue
尾: shippo <<< 尻尾
尾を振る: oohuru: remuer sa queue, flatter <<< 振
尾を巻く: oomaku: baisser sa queue <<< 巻
尾を引く: oohiku: trainer, laisser une trace, rester encore <<< 引
尾り: owari: bout <<< 終
尾む: tsurumu: s'accoupler (pour les animaux)
Mots kanji: 尾行
, 接尾
, 交尾
, 船尾
, 尻尾
, 尾骨
, 尾根
, 竜頭蛇尾
Expressions: 狐の尾
categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
tissu
Nombre de traits:
11
traduction: chanvre
ma, ba
麻: o: chanvre
麻: asa
麻の: asano: de chanvre
Mots kanji: 麻疹
, 胡麻
, 亜麻
, 麻薬
, 麻酔
, 蕁麻疹
, 麻痺
, 大麻
Expressions: マニラ麻
categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
animal
Nombre de traits:
12
traduction: m?le, brave, h?ros, grand
yuu
雄: osu: male (n.)
雄: o
雄の: osuno: male (a.)
雄の犬: osunoinu: chien male <<< 犬
雄の猫: osunoneko: chat male, matou <<< 猫
, 雄猫
雄の牛: osunoushi: taureau, boeuf <<< 牛
, 牡牛
雄の馬: osunouma: cheval male, etalon, hongre <<< 馬
雄の豚: osunobuta: cochon male, verrat <<< 豚
雄の羊: osunohitsuji: belier, bouquin <<< 羊
雄の兎: osunousagi: bouquin <<< 兎
雄の鳥: osunotori: oiseau male <<< 鳥
雄: o, katsu, kata, take: pers.
Mots kanji: 雄犬
, 雄大
, 英雄
, 雄鶏
, 雄猫
Expressions: 雄山羊
, 雄螺子
, 雄ライオン
antonymes:
雌
mots lies:
牡
categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
tissu
Nombre de traits:
14
traduction: fil conducteur, possibilit? d'une solution
sho, cho
緒に就く: shonitsuku: etre lance, etre en bonne voie <<< 就
緒: itoguchi: amorce,debut
緒: o: fil
Mots kanji: 一緒
, 情緒
, 内緒
, 端緒
Expressions: 臍の緒
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits:
7
traduction: homme, m?le
dan, nan
男: otoko: homme, sexe masculin, amant
男の: otokono: d'homme, masculin
男の人: otokonohito: homme, sexe masculin <<< 人
, 男性
男の子: otokonoko: garcon, garconnet, fils <<< 子
, 男子
男らしい: otokorashii: male (a.), viril
男らしさ: otokorashisa: virilite
男を上げる: otokooageru: gagner en dignite <<< 上
男を下げる: otokoosageru: perdre en dignite <<< 下
男が廃る: otokogasutaru: perdre la face <<< 廃
男が立たない: otokogatatanai <<< 立
男を拵える: otokookoshiraeru: avoir un amant <<< 拵
男と女: otokotoonnna: homme et femme <<< 女
男の様な女: otokonoyounaonnna: garconniere
男: o: pers.
Mots kanji: 男爵
, 狼男
, 雪男
, 男女
, 長男
, 次男
, 男根
, 美男
, 男前
, 男性
, 男子
, 下男
, 色男
, 男娼
, 男優
, 男装
Expressions: 海の男
, 良い男
, 男便所
, 随分な男だ
, 好色男
, 男友達
, 男生徒
, 男同士
, 怪力の男
, 伊達男
, 第三の男
, 中年男
, ハンサムな男
antonymes:
女
mots lies:
雄
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
meteo
Nombre de traits:
8
traduction: calme, paix, doux, gentil, paisible, harmonie
wa: Japon (jp.) <<< 日本
o
和らぐ: yawaragu: se calmer, s'adoucir
和らげる: yawarageru: calmer, adoucir
和む: nagomu: se detendre
和み: nagomi: apaisement, adoucissement
和やか: nagoyaka: doux, calme, paisible
和か: atataka: doux, gentil
和: nagi: (mer) calme (jp.), bonace <<< 凪
和: kazu: addition, pers.
Mots kanji: 和文
, 和平
, 融和
, 調和
, 飽和
, 和訳
, 共和
, 和歌
, 平和
, 和食
, 大和
, 和歌山
, 昭和
, 和解
, 浦和
, 和裁
, 和服
, 和尚
, 協和
, 和風
, 不和
, 日和
, 令和
, 緩和
, 和室
, 違和
Expressions: 痛みを和らげる
, 和菓子
, 苦痛を和らげる
, ベクトル和
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits:
11
traduction: mal, mauvais, pourquoi (emp.), ah
aku, o
悪い: warui: mauvais, mechant, pervers, malfaisant, criminel
悪い人: waruihito: vilain <<< 人
, 悪人
悪い事に: waruikotoni: malheureusement <<< 事
悪さ: warusa: espieglerie, betises <<< 悪戯
悪く: waruku: mal
悪くても: warukutemo: au pire
悪く成る: warukunaru: se degrader [deteriorer] <<< 成
悪くする: warukusuru: pervertir qn.
悪くすると: warukusuruto: au pire des cas
悪く取る: warukutoru: mal prendre qc., prendre qc. de travers <<< 取
悪く言う: warukuiu, warukuyuu: dire mal de qn. <<< 言
悪む: nikumu: detester, hair <<< 憎
悪くんぞ: izukunzo: pourquoi
悪: aa: ah, oh
Mots kanji: 罪悪
, 悪化
, 憎悪
, 悪夢
, 悪事
, 悪口
, 最悪
, 悪人
, 悪者
, 悪党
, 邪悪
, 悪徳
, 悪意
, 悪臭
, 悪魔
, 悪戯
, 極悪
, 善悪
Expressions: 歯が悪い
, 受けが悪い
, 熟れが悪い
, 悟りが悪い
, 諦めが悪い
, 聞こえが悪い
, 匂いの悪い
, 品の悪い
, 割の悪い
, 躾の悪い
, 座りが悪い
, 運が悪い
, 運の悪い
, 運悪く
, 味が悪い
, 頭が悪い
, 善かれ悪しかれ
, 分かりの悪い
, 人の悪い
, 覚えが悪い
, 率が悪い
, 仲が悪い
, 体が悪い
, 体に悪い
, 勘が悪い
, 質の悪い
, 間が悪い
, 間が悪く
, 滑りが悪い
, 当りが悪い
, 形の悪い
, 目が悪い
, 物が悪い
, 口の悪い
, 出来が悪い
, 悪の温床
, 景気が悪い
, 要領が悪い
, 気持の悪い
, 気持が悪い
, 気持を悪くする
, 心持の悪い
, 悪気流
, 手際が悪い
, 手順が悪い
, 見晴が悪い
, 排水が悪い
, 給料が悪い
, 趣味の悪い
, 悪趣味
, 口調が悪い
, 見掛が悪い
, 循環が悪い
, 悪循環
, 形勢が悪い
, 位置が悪い
, 悪影響
, 姿勢が悪い
, 都合が悪い
, 都合の悪い
, 都合悪く
, 仕立の悪い
, 肌触が悪い
, 性能の悪い
, 体裁が悪い
, 体裁の悪い
, 気色が悪い
, 気色の悪い
, 尚更悪い
, 顔色が悪い
, 調子が悪い
, 健康に悪い
, 経歴が悪い
, 場所が悪い
, 愛想の悪い
, 意地悪
, 意地悪な
, 意地の悪い
, 意地が悪い
, 意地悪く
, 衛生に悪い
, 記憶が悪い
, 気候が悪い
, 気立ての悪い
, 必要悪
, 消化が悪い
, 加減が悪い
, 評判が悪い
, 態度が悪い
, 待遇が悪い
, 顔立ちの悪い
, 成績が悪い
, 設計の悪い
, 縁起が悪い
, 細工が悪い
, 接触が悪い
, 換気の悪い
, 通風が悪い
, 用心が悪い
, 人相の悪い
, 一番悪い
, 体調が悪い
, 血色が悪い
, 風向が悪い
, 根性の悪い
, 腎臓が悪い
, 品質の悪い
, 踏切が悪い
, 気分が悪い
, 天気が悪い
, 寝相が悪い
, 感触が悪い
, 組合せが悪い
, 工面が悪い
, 行儀の悪い
, 食物が悪い
, 悪天候
, 格好悪い
, 格好が悪い
, 血統が悪い
, 音調の悪い
, 機嫌が悪い
, 勝手の悪い
, 運勢が悪い
, 語呂が悪い
, 地合が悪い
, 具合が悪い
, 具合悪く
, 後味が悪い
, 旗色が悪い
, 気味が悪い
, 気味の悪い
, 気味悪そうに
, スタートが悪い
, センスが悪い
, タイミングが悪い
, コントロールが悪い
, マナーの悪い
, サービスが悪い
categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
environnement
,
hygiene
Nombre de traits:
6
traduction: tache, salet?, pollution, salir, souiller, d?shonorer, tache
o, wa
汚す: yogosu: salir, souiller
汚れ: yogore: tache, salete, pollution
汚れ物: yogoremono: linge sale <<< 物
汚れを取る: yogoreotoru: enlever [oter] une tache <<< 取
汚れる: yogoreru: se tacher, se salir
汚れた: yogoreta: tache, sali, souille
汚れっぽい: yogoreppoi: se tacher [se salir] aisement
汚れ易い: yogoreyasui <<< 易
汚れる: kegareru: se souiller
汚す: kegasu: souiller, deshonorer
汚い: kitanai: sale, tache
Mots kanji: 汚点
, 汚職
, 汚水
, 汚染
, 汚名
, 汚物
Expressions: 薄汚い
, 名を汚す
, 口汚い
, 神聖を汚す
, 貞操を汚す
, 意地の汚い
, 名誉を汚す
, 言葉汚く
mots lies:
穢
categorie: JIS1
radicaux:
Nombre de traits:
8
traduction: coin [partie courb?e] de montagnes (orig.), colline, coin, recoin, flatter (courber le principe), flagorner
a
o: prefixe d'une affection pour femmes ou enfants
阿: kuma: colline, coin, recoin
阿る: omoneru: flatter, flagorner
Mots kanji: 阿片
, 阿婆擦
, 阿房
, 阿漕
, 阿鼻叫喚
Expressions: 阿修羅
, 阿羅漢
mots lies:
隈
Top Home